I WONDER IF IT in Polish translation

[ai 'wʌndər if it]
[ai 'wʌndər if it]
zastanawiam się czy to
ciekawe czy to
ciekawe czy on
to cudownie
that's wonderful
that's great
that's amazing
that's marvelous
that's awesome
that's fantastic
that's lovely
that's terrific
that's brilliant
oh , that
ciekaw jestem czy jeśli to

Examples of using I wonder if it in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Even I wonder if it's true.
Nawet zastanawiam się, czy to jest prawda.
I wonder if it's a key for these.
Ciekawe, czy to klucz do nich.
I wonder if it's the same idea.
Ciekawe czy to ten sam pomysł.
My leg hurts. I wonder if it's cancer.
Noga mnie boli… Zastanawiam się, czy to nie rak.
I wonder if it's ethical to watch a man.
Ciekawe, czy to etyczne obserwować.
I wonder if it started after Mom died.
Ciekawe czy to się zaczęło po śmierci mamy.
But that hasn't yet-- I wonder if it wasn't another shirt as well.
Zastanawiam się, czy to nie była inna koszula, ale jeszcze.
I wonder if it was where Jeong-in works.
Ciekawe, czy to tam pracuje Jeong-in.
I wonder if it"d work a second time.
Zastanawiam się, czy to zadziała po raz drugi.
I wonder if it's ethical to watch a man.
Ciekawe, czy to etyczne obserwować kogoś z lornetką i teleobiektywem.
I wonder if it wasn't another shirt as well, but that hasn't yet.
Zastanawiam się, czy to nie była inna koszula, ale jeszcze.
I wonder if it's because you're quite unusual.
Ciekawe, czy to dlatego, że jest pani nietypowa.
I wonder if it's cancer.
Zastanawiam się, czy to nie rak.
I wonder if it's.
Ciekawe, czy to ten sam.
Sometimes I wonder if it was even necessary.
Zastanawiam się, czy to w ogóle było konieczne.
I wonder if it's fine to live like this: without any goals.
Ciekawe, czy to w porządku tak żyć- bez żadnego celu.
I wonder if it was the killer's.
Zastanawiam się, czy to była krew zabójcy.
Across the street from a Barbara. Ooh, I wonder if it's a famous Barbara, like Streisand or Mandrell.
Ciekawe, czy to jakaś sławna Barbara. Naprzeciwko Barbary.
Okay. I wonder if it's really gone.
Ok. Zastanawiam się, czy to odeszło.
Really?-Yeah. I wonder if it's the same guy that broke into my place.
Serio?-No. Ciekawe, czy to ten sam gość, który włamał się do mnie.
Results: 113, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish