ISN'T IT A BIT in Polish translation

['iznt it ə bit]
['iznt it ə bit]
nie za
czy to nie trochę
czy to nie za

Examples of using Isn't it a bit in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Isn't it a bit rough for Mr Barrow?
To nie zbyt brutalne dla pana Barrowa?
Isn't it a bit late for that,?
Nie jest na to trochę za późno?
Isn't it a bit soon?
Czy to nie aby za szybko?
Yes, but… as an actor… isn't it a bit demeaning?
Tak, ale czy dla aktora nie jest to trochę deprecjonujące?
It's all very elegant, but isn't it a bit unusual!
To wszystko jest bardzo elegancki, ale nie jest to trochę nietypowy!
I want a divorce. isn't it a bit too late to act the real man, Phil?
Chcę rozwodu Czy to nie trochę za późno by grać mężczyznę Phil?
Isn't it a bit too late to act the real man, Phil? I want a divorce?
Chcę rozwodu Czy to nie trochę za późno by grać mężczyznę Phil?
Colonel… isn't it a bit early in the day to be, um-- how shall I put it-- bagged?
Pulkowniku… czy to nie za wczesna pora, by byc… jak mam to ujac… nawalonym?
Not to beat this into the ground, but isn't it a bit anti-feminist to farm out the math homework to the man?
Nie chciałbym się nad tym rozwlekać, ale nie jest to nieco anty-feministyczne zwalać na faceta wszystkie zadania z matmy?
I had to bring medicine boxes, so I packed as little as possible. Isn't it a bit.
Musiałem nieść pudła z lekami, więc spakowałem najmniejszy. Czy to nie jest zbyt.
Is not it a bit risky to say that?
Czy to nie jest trochę ryzykowne stwierdzenie, że?
Wasn't it a bit sudden?
Nie było to zbyt niespodziewane?
Isn't it a bit small?
To jest chyba trochę za małe?
Isn't it a bit too.
Czy to nie wyglada troche jak.
Isn't it a bit grand?
Czy to niezbyt pochopne?
Isn't it a bit of a dump?
To jest…- Ale śmietnisko, nie?
Isn't it a bit cold out for shorts?
Nie za zimno na szorty?
Isn't it a bit late to say that?
Nie za późno trochę na takie mowy?
Pork Rib, isn't it a bit too dangerous?
Świńskie żebro! Czy to bezpieczne uprowadzać tę dziewczynę?
Call me old-fashioned, but isn't it a bit strange?
Nazwij mnie staroświeckim, ale to chyba trochę dziwne?
Results: 7901, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish