IT MAY HARM in Polish translation

[it mei hɑːm]
[it mei hɑːm]
może to zaszkodzić
może to zagrozić
nim może uszkodzić

Examples of using It may harm in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
If you do not mention when questioned You don't have to say anything, but it may harm your defence something that you later rely on in court.
Jeśli nie odpowiesz na pytania, Nie musisz nic mówić, ale może to zaszkodzić twojej obronie, a później wyjawisz to w sądzie.
You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Możesz nic nie mówić, ale to może zaszkodzić twojej obronie, jeśli, przesłuchiwany, o czymś nie wspomnisz, a później to ujawnisz w sądzie.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention now something that you later rely on in court.
Nie musisz nic mówić, ale to może zaszkodzić obronie jeśli nie wspomnisz teraz czegoś, na czym później będziesz mógł opierać się w sądzie.
This drug should not be used during pregnancy, as it may harm unborn babies.
Ten lek nie powinien być stosowany w okresie ciąży, ponieważ może on uszkodzić nienarodzone dzieci.
You do not have to say anything but it may harm your defence something you later rely on in court.
Może to zaszkodzić twojej obronie. Nie musisz nic mówić, ale jeśli czegoś nie powiesz.
But it may harm your defence if you do not mention when questioned Gill Biggeloe, you do not have to say anything something you later rely on in court.
Ale może to zaszkodzić pani obronie, jeśli zapytana o czymś pani nie powie. Nie musi pani nic mówić.
It may harm them, even if their signs of illness are the same as those of the child for whom this medicine has been prescribed.
Lek może zaszkodzić innemu dziecku, nawet jeśli objawy jego choroby są takie same.
But it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court. Gill Biggeloe, you do not have to say anything.
Ale może to zaszkodzić pani obronie, jeśli zapytana o czymś pani nie powie. Nie musi pani nic mówić.
It may harm them, even if their signs of illness are the same as those of the child you are caring for.
Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Nie musisz nic mówić, ale nieodpowiadanie na pytania może zaszkodzić twojej obronie, której będziesz używał w sądzie.
However, it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Jednakże może zaszkodzić Pana/Pani obronie, jeśli podczas przesłuchania nie wspomni Pan(i) o czymś, na co później powoła się Pan(i) w sądzie.
If you fail to answer, when questioned, but it may harm your defence You do not have to say anything, something you later rely on in court.
Które później będą na sali sądowej. ale może zaszkodzić twojej obronie, Nie musisz nic mówić, jeśli odmówisz odpowiedzi na pytania.
You do not have to say anything, something which you later rely on in court. but it may harm your defence if you do not mention.
Na której będziesz później twojej obronie, ale milczenie może zaszkodzić Nie musisz nic mówić, polegał w sądzie.
When questioned something you later rely on in court. but it may harm your defence if you fail to mention James Lakewell,
Co będziesz chciał wykorzystać w sądzie. ale może zaszkodzić twojej obronie, jeśli nie powiesz czegoś, Jamesie Lakewellu,
When questioned something you later rely on in court. James Lakewell, you do not have to say anything, but it may harm your defence if you fail to mention.
Co będziesz chciał wykorzystać w sądzie. ale może zaszkodzić twojej obronie, jeśli nie powiesz czegoś, Jamesie Lakewellu, nie musisz nic mówić.
You don't have to say anything… but it may harm your defense if you do not mention when questioned… something which you later rely on in court.
Macie prawo zachować milczenie, ale… muszę was ostrzec, że wszystko co zataicie w czasie przesłuchania… a nastęnie wyjawicie w sądzie może zaszkodzić waszej obronie.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Ma pani prawo zachować milczenie. Wszystko, co pani zatai w czasie przesłuchania, a następnie wyjawi w sądzie, może zaszkodzić pani obronie.
filmic pro apk unlocked versions have bugs and virus it may harm your mobile.
foliowe pro apk odblokowane wersje mają robaki i wirusy mogą zaszkodzić swój telefon.
Something which you later rely on in court. if you do not mention when questioned You do not have to say anything, but it may harm your defense.
Jeśli zataisz coś, co potem zeznasz w sądzie. Nie musisz niczego mówić, ale może zaszkodzić w obronie.
Anything you later rely on in court. It may harm your defence if you fail to mention.
Coś, co później zezna pan przed sądem. Może zaszkodzić pańskiej obronie, jeśli zatai.
Results: 54, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish