NET CONTRACT in Polish translation

[net 'kɒntrækt]
[net 'kɒntrækt]
kontraktu netto
kontraktowej netto
umowy netto

Examples of using Net contract in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Advance payment: 10% of net contract value.
Zaliczka: 10% wartości netto kontraktu.
bank guarantee for 5% of the net contract value and part two, deposit amounting to 5% of the net value of each invoice.
gwarancja bankowa 5% wartości kontraktu netto oraz część druga kaucja w wysokości 5% wartości każdej faktury netto..
The total liability of the Contractor to the Ordering Party is limited to 20% of net contract value.
Całkowita odpowiedzialność wykonawcy wobec zamawiającego ograniczona jest do 20% wartości kontraktu netto.
the completion date or the date of completion of any stage cannot exceed 12% of the net contract price.
któregokolwiek z etapów nie może przekroczyć kwoty odpowiadającej kwocie 12% ceny kontraktowej netto.
The total limit of all contractual penalty fees on the side of the Contractor for boiler K2 under any title is 22% of the net Contract value for this boiler.
Łączny limit wszystkich kar umownych po stronie Wykonawcy dla kotła K2 z jakiegokolwiek tytułu wynosi 22% wartości Umowy netto dla tego kotła.
A delay pertaining to the general execution deadlines: 1% of the Net Contract Value for each full week.
Opóźnienie dotyczące ogólnych terminów realizacji- 1% wartości kontraktu netto za każdy pełny tydzień.
whose totalamount for all titles shall not exceed 20% of the net contract price.
których maksymalna łączna wysokość ze wszelkich tytułów nie przekroczy 20% kwoty kontraktowej netto.
In connection with the extension of range of the Contractor's work on the boiler K2 the net Contract value is also higher by 39,9 m PLN.
W związku z rozszerzeniem zakresu prac dla kotła K2 zwiększeniu o 39, 9 mln PLN uległa również wartość Umowy netto.
of liquidated damages for delay and unachieved Performance Guarantees shall not exceed 35% of the net contract value.
kara umowna za niedotrzymanie Gwarantowanych Parametrów Technicznych nie przekroczą łącznie maksymalnej 35% kwoty kontraktowej netto.
the Contractor- 10% of the net contract value.
i Wykonawcy- 10% wartości kontraktu netto.
0.15% of the net Contract Value for each day of the delay.
15% wartości kontraktu netto za każdy dzień opóźnienia.
The Contractor shall pay the Company a contractual penalty at the amount of 10% of the net Contract value for either party withdrawing from the Contract through the Contractor's fault.
Zleceniobiorca zapłaci Spółce karę umowną w wysokości 10% wartości netto Umowy za odstąpienie od Umowy, przez którąkolwiek ze stron, z winy Zleceniobiorcy.
The total net Contract value for boiler K-1
Łączna wartość Umowy netto dla kotła K-1
Liquidated damages of 10% of the net contract value in the event of the withdrawal from the performance of the contract due to circumstances for which the Contractor is responsible;
Karę w wysokości 10% wartości umowy netto w razie odstąpienia od realizacji umowy wskutek okoliczności, za które odpowiada Wykonawca.
the Contractor shall pay the Investor liquidated damages of 0.1% of the net contract price for each day of delay in defect rectification.
wykonawca zapłaci inwestorowi karę umowną w wysokości 0, 1% ceny kontraktowej netto za każdy dzień opóźnienia w usunięciu wad.
shall not exceed 60% of the net contract price.
nie przekroczy 60% kwoty kontraktowej netto.
the project manager entering the building, the Contractor shall be obliged to pay the Investor liquidated damages of 25% of the net contract price.
dostępu do budynku, wykonawca będzie zobowiązany do zapłaty na rzecz inwestora kary umownej w wysokości 25% ceny kontraktowej netto.
The Company is entitled to charge a contractual penalty at the amount of 0.05% of the net Contract value for every commenced day of delay for exceeding the deadline for the elimination of faults/ defects/ shortcomings during the guarantee period.Â.
Za przekroczenie terminów usunięcia wad/usterek/braków w okresie gwarancji, Spółce przysługuje prawo naliczenia kary umownej w wysokości 0, 05% wartości netto Umowy, za każdy rozpoczęty dzień zwłoki w ich usunięciu.
The Contracting Party shall pay the Contractor liquidated damages of 0.02% of the net contract value for every day of delay in handing over the construction site
Zamawiający zapłaci Wykonawcy kary umowne w wysokości 0,02% wartości umowy netto ze zwłoką za każdy dzień opóźnienia w przekazaniu terenu budowy
shall not exceed 45% of the net contract price.
nie przekroczy 45% kwoty kontraktowej netto.
Results: 50, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish