ONLY ON CONDITION in Polish translation

['əʊnli ɒn kən'diʃn]
['əʊnli ɒn kən'diʃn]

Examples of using Only on condition in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
an international organisation may take place only on condition that.
organizacji międzynarodowej może nastąpić wyłącznie pod warunkiem, że.
she can be appointed as a permanent teacher only on condition that his or her formation is coherent with the identity of an Ecclesiastical Faculty.
może zostać zaliczony do grona wykładowców stałych jedynie pod warunkiem, że jego formacja jest zgodna z tożsamością wydziału kościelnego.
since the rule that liquids may be taken into security-restricted areas only on condition that they are screened
zgodnie z którym płyny można wnosić do stref zastrzeżonych lotniska wyłącznie pod warunkiem, że przeszły kontrolę
These could indeed become an alternative to supplies of Russian gas in many locations, but only on condition that national governments are able to withstand the pressure,
Terminale te mogłyby się stać w wielu miejscach alternatywą dla rosyjskich dostaw gazu, lecz tylko pod warunkiem, że krajowe rządy będą w stanie oprzeć się naciskom
The adjustment period provided for in the first subparagraph may be granted only on condition that the undertakings concerned have legally marketed the products in question,
Okres adaptacyjny, o którym mowa w pierwszym akapicie może być przyznany tylko pod warunkiem, że zainteresowane przedsiębiorstwa wprowadzały do obrotu zgodnie z prawem dane produkty,
A financial contribution may be granted for measures connected with extended Community programmes only on condition that the Member State concerned fully meets the requirements for the minimum Community programme
Wkład finansowy może zostać przyznany na środki związane z programami rozszerzonymi Wspólnoty, tylko pod warunkiem że zainteresowane Państwo Członkowskie całkowicie spełnia wymagania dotyczące programu minimalnego Wspólnoty
may be placed in approved cutting rooms only on condition that it is stored there in special places; it must be
1 B lit. b można włożyć do zatwierdzonego pomieszczenia wyłącznie pod warunkiem, że przechowuje się je w specjalnym miejscu; należy je pociąć w innym miejscu
However, in recent years where capacity utilization under EU jurisprudence is allowed only on condition that it will not create an artificial peak season in connection with rate increases
Jednakże, w ostatnich latach, kiedy, zgodnie z orzecznictwem UE, na wykorzystanie ładowności zezwala się wyłącznie pod warunkiem, że nie stworzy to sztucznego szczytu sezonu w połączeniu z podwyższeniem taryf i kiedy prawo konferencji
the applicant may maintain such payment application only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out,
wnioskodawca może podtrzymać wniosek o płatność tylko pod warunkiem, że w celu umożliwienia przeprowadzenia niezbędnych inspekcji,
the production aid shall be granted in respect of those areas only on condition that the party concerned submits a supplementary cultivation declaration to the competent national authorities before 30 June 1984
pomoc produkcyjna jest przyznawana w odniesieniu do tych powierzchni jedynie pod warunkiem, że zainteresowana strona dostarczy właściwym władzom krajowym dodatkową deklarację uprawy przed dniem 30 czerwca 1984 r.
THE EXEMPTION IS GRANTED ONLY ON CONDITION THAT THE ARTICLES IN QUESTION ARE IMPORTED FREE OF CHARGE
Zwolnienie jest przyznawane, tylko pod warunkiem że te artykuły są przywożone nieodpłatnie lub,
SUCH EXEMPTION SHALL, HOWEVER, BE GRANTED ONLY ON CONDITION THAT AT THE TIME WHEN THEY WERE ACQUIRED THE CAPITAL GOODS
Takie zwolnienie jest udzielane, tylko pod warunkiem że w czasie nabywania dóbr inwestycyjnych i określonego wyposażenia nie
dispatched to the rest of the Community only on conditions laid down in accordance with the procedure referred to in Article 152.
wysyłać do reszty obszaru Wspólnoty jedynie na warunkach określonych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 15 ust. 2.
dispatched to the rest of the Community only on conditions laid down under the procedure referred to in Article 262.
wysyłki do reszty krajów Wspólnoty jedynie na warunkach określonych zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.
OBJECTIVES OF TAX HARMONIZATION; WHEREAS THE EXEMPTIONS ON IMPORTATION CAN BE GRANTED ONLY ON CONDITION THAT THEY ARE NOT LIABLE TO AFFECT THE CONDITIONS OF COMPETITION ON THE HOME MARKET;
zakresu niezbędnego do zrealizowania celów harmonizacji podatków; zwolnienia na przywóz mogą być udzielone, tylko pod warunkiem że nie naruszają warunków konkurencji na rynku krajowym;
I will ask him, but only on condition you go to bed.
Poprosze go, ale pod warunkiem, ze sie polozysz.
Only on condition you don't sell right away,
Ale pod jednym warunkiem; nigdy tego nie sprzedasz
But only on condition you go to bed. Oh, very well, I will ask him.
Ale pod warunkiem, że się położysz. Już dobrze. Poproszę go.
An association of producer organisations may be recognised by a Member State only on condition that.
Związek organizacji producentów może być uznany przez Państwo Członkowskie, pod warunkiem że.
As far as possible, loans shall be granted only on condition that other sources of finance are also used.
O ile to możliwe, pożyczki są udzielane pod warunkiem korzystania także z innych źródeł finansowania.
Results: 4696, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish