THE DIALOGUE BETWEEN in Polish translation

[ðə 'daiəlɒg bi'twiːn]
[ðə 'daiəlɒg bi'twiːn]
dialog między
dialogue between
dialogu między
dialogue between

Examples of using The dialogue between in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
vocational training in particular, as a bridge in the dialogue between people and the labour market.
w szczególności szkolenia zawodowe jako pomost w dialogu między obywatelami a rynkiem pracy.
Members States should support and strengthen the dialogue between research institutions,
Państwa członkowskie powinny wspierać i rozwijać dialog między instytucjami badawczymi, przedsiębiorstwami
This function must have sufficient weight to be able to structure the dialogue between sectoral interests.
Funkcja ta musi mieć odpowiednią wagę, aby umożliwić organizowanie dialogu między różnymi interesami sektorowymi.
The dialogue between God and his people further strengthens the covenant between them
Dialog między Bogiem i Jego ludem jeszcze bardziej umacnia przymierze między nimi
In addition, I think that it would be a good result for the consultation process if the dialogue between the social partners could be more constructive in future.
Oprócz tego jestem zdania, że dobrym rezultatem procesu konsultacji byłaby większa konstruktywność przyszłego dialogu między partnerami społecznymi.
Like previous rapporteurs, I believe that the dialogue between this Parliament and the ECB is constructive
Tak jak poprzedni sprawozdawcy uważam, że dialog między tym Parlamentem a EBC jest konstruktywny
It cooperates with the European Commission providing information and as mediator in the dialogue between the beneficiary countries and the Commission.
Fundacja współpracuje z Komisją Europejską dostarczając jej informacji oraz pełniąc rolę mediatora w dialogu między krajami beneficjentami i Komisją.
Is it by means of common values that we can strengthen the dialogue between cultures and religions?
Czy dzięki wspólnym wartościom możemy prowadzić bardziej ożywiony dialog między kulturami i religiami?
I insist that the democratic opposition in Belarus and civil society be included in the dialogue between the EU and Belarus.
Nalegam na włączenie opozycji demokratycznej i społeczeństwa obywatelskiego do dialogu między UE a Białorusią.
Pierre Barge reminded members that civil society organisations' role as intermediaries in the dialogue between citizens and the European institutions was enshrined in Article 11 TEU.
Pierre BARGE przypomniał, że art. 11 TUE stanowi o roli pośrednika, którą organizacje społeczeństwa obywatelskiego odgrywają w ramach dialogu między obywatelami a instytucjami europejskimi.
When we look at the visit of Benedict XV to Turkey we must admit that it has been extremely important for the dialogue between the great religions of the world.
Gdy więc patrzymy na wizytę Benedykta XVI w Turcji, musimy przyznać, że jest ona niezwykle ważna dla dialogu między wielkimi religiami świata.
peace and strengthening the dialogue between religions and cultures.
pokojowi oraz wzmocnienie dialogu między religiami i kulturami.
civil values to foster European integration and the dialogue between peoples and cultures.
kluczowych dla promowania integracji europejskiej i dialogu między narodami oraz kulturami.
Kathopanishad is the dialogue between a boy by name Nachiketa
Kathopanishad jest dialogiem między chłopcem o imieniu Nachiketa
which in particular will help to promote the dialogue between the producer countries- witness the Euro-Mediterranean partnership-
który będzie pomocny w szczególności w promowaniu dialogu pomiędzy krajami produkującymi energię- patrz partnerstwo eurośródziemnomorskie-
These coordinators will facilitate the dialogue between the Member States concerned so as to synchronise the work
Koordynatorzy ułatwią dialog pomiędzy zainteresowanymi państwami w celu lepszej synchronizacji prac
The dialogue between the Commission, Member States
Dialog pomiędzy Komisją, państwami członkowskimi
The considerations set out in the previous paragraphs, and the dialogue between the social partners, should give equal weight to the problem of workers with disabilities
W rozważaniach zawartych w poprzednich punktach oraz w dialogu między partnerami społecznymi należy z równą uwagą potraktować problem pracowników niepełnosprawnych
Mr President, the dialogue between the European Union and Russia must be expanded as much as possible in various areas,
Panie Przewodniczący! Dialog pomiędzy Unią a Rosją w różnych obszarach- od gospodarki po prawa człowieka- należy maksymalnie rozszerzać,
I would like to see the dialogue between the Central Bank
Chciałbym widzieć, jak dialog pomiędzy Bankiem Centralnym
Results: 160, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish