THIS GUY JUST in Polish translation

[ðis gai dʒʌst]
[ðis gai dʒʌst]
ten facet po prostu
ten facet właśnie
this guy just
this man just
ten gość po prostu
ten gość właśnie
this guy just
ten koleś właśnie
that guy just
that dude just
ten koleś po prostu

Examples of using This guy just in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
So, what, this guy just gets away with it?
Więc co-- ten facet, po prostu to zrobił?
This guy just gave us half a dozen murders.
Facet właśnie przyznał się do pół tuzina morderstw.
This guy just violated penal codes 246, 417, and 594.
On wlasnie zlamal prawo z kodeksu 246, 417 i 594.
I think this guy just called her Julia.
Myślę, że ten gość tylko nazywa ją Julia.
So this guy just up and bolted?
Tak ten facet tylko otworzył drzwi i popędził?
And this guy just lets you in?
I ten człowiek tak po prostu cię wpuści?
This guy just had surgery.
Facet ledwie miał operację.
See this guy just died?
Widzisz tego gościa, który właśnie umarł?
What's going on, is this guy just won the bullshit comedy blue ribbon.
Co się dzieje, jest to, że ten facet po prostu wygrał konkurs komedii.
Me and this guy just woke up.
Ja i ten gość dopiero się obudziliśmy.
This guy just ran out in the middle of a nationally televised sporting event.
Ten facet tylko wybiegł w środku z igranie wydarzenia. narodowo nadany w telewizji.
This guy just went on.
Ten gość tylko gadał i gadał.
This guy just totally trashed your car. Not my new Buick?
Jakiś facet przed chwilą zeszmelcował totalnie pana wóz?
We're just gonna have to watch and catch him when he's making his next move, because this guy just does not leave any evidence behind.
Będziemy musieli go obserwować i złapać, kiedy zrobi następny ruch, bo ten facet po prostu nie pozostawia żadnych dowodów.
Let's focus on it. So there's a perception on year 3, this guy just put his $20,000.
Więc to jest pogląd na trzeci rok, ten facet właśnie zainwestował swoje 20 000.
I was minding my own business, and this guy just blew up in front of me.
byłam zajęta swoimi sprawami, a ten facet po prostu wybuchł tuż przede mną.
This guy just wanders in off the street,
Ten koleś po prostu wchodzi z ulicy,
I'm might shoot this guy just so he doesn't have to listen to you talk.
Jestem skłonny zastrzelić tego faceta, tylko po to, żeby nie musiał słuchać tego co wygadujesz.
I want to get this guy just as bad as you do,
Że chcę dorwać tego gościa tak bardzo jak ty, Neal,
we were at Jewel getting food and this guy just started screaming at us.
robiliśmy zakupy w Jewel, a tu nagle jakiś typ zaczął na nas wrzeszczeć.
Results: 52, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish