TO THE COMPLAINANT in Polish translation

[tə ðə kəm'pleinənt]
[tə ðə kəm'pleinənt]
do skarżącego
skareêcemu
complainant
skarżącą
applicant
complainant
do skareêcego
skareêcej
the complainant

Examples of using To the complainant in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In some cases, a friendly solution may be found if the institution offers redress to the complainant.
W niektórych przypadkach istnieje możliwość znalezienia rozwiązania polubownego, o ile dana instytucja umożliwia skarżącemu dochodzenie praw.
Point B of the le er of clarification sent to the complainant on 20 June 2001 should not be used outside its context
Punkt B pisma wyjaśniajacego wysłanego do skarżącego 20 czerwca 2001 r., nie powinien być przytaczany bez kontekstu i w oderwaniu od założeń pisma
Since the EIB had explained that the e-mail had been sent to the complainant by mistake, the Ombudsman considered that there appeared to be no grounds for further inquiries into this aspect of the complaint.
PoniewaE EBI wyjaniú, Ee e-mail zostaú wysúany do skarEÊcego omyúkowo, Rzecznik uznaú, iE brak jest podstaw do prowadzenia dalszego dochodzenia w zwiÊzku z tym aspektem skargi.
Two days after being contacted by the Ombudsman, the Commission's services wrote to the complainant explaining that the incomplete versions had been transferred from the original website,
Po dwóch dniach od kontaktu Rzecznika służby Komisji skierowały do skarżącego pismo z wyjaśnieniem, że niekompletne wersje zostały pobrane z oryginalnej strony
However, on the basis of the evidence in his possession, the Ombudsman came to the conclusion that the relevant press release had to be understood as referring to the complainant and that OLAF had not put forward any evidence to support the accusation it had made therein.
Na podstawie posiadanych dowodów Rzecznik uznaú jednak, Ee wspomnianÊ informacjÝ dla prasy naleEy rozumieÍ jako odnoszÊcÊ siÝ do skarEÊcego, a OLAF nie przedstawiú Eadnych dowodów na poparcie wysuniÝtego w niej oskarEenia.
on Human Rights and therefore awarded compensation to the complainant for EUR 25 000 about eight million forints.
w związku z tym wykluczyć szkód i kosztów procesu z 25 tysięcy euro(około osiem milionów forintów) do skarżącego.
In a le er of 2 May 2003, the President of the Selection Board outlined to the complainant the detailed evaluation criteria of the titles,
W piśmie z dnia 2 maja 2003 roku Przewodniczący Komisji Egzaminacyjnej nakreślił skarżącemu szczegółowe kryteria oceny tytułów,
of 2 May 2003, the Selection Board first explained to the complainant how his marks had been calculated,
w piśmie z dnia 2 maja 2003 roku Komisja Egzaminacyjna wyjaśniła skarżącemu, w jaki sposób obliczano oceny dotyczące
In order to give useful advice to the complainant, the Ombudsman compared the di erent language versions of the Directive
Aby udzielić skarżącemu praktycznej porady, Rzecznik porównał różne wersje językowe dyrektywy
According to the complainant, antifouling paints are still frequently used in Portugal to coat the hulls of ships
Zdaniem skarżącego farby przeciwporostowe wciąż są często używane w Portugalii do pokrywania kadłubów statków
According to the complainant, the Commission led the complaint without further action on the basis of the Portuguese authorities' explanations that, in summary,
Zdaniem skarżącego Komisja zamieściła skargę w aktach bez podejmowania dalszych czynności, opierając się na wyjaśnieniach władz portugalskich,
The complaint concerned the Commission's refusal to change, in part, the wording of a draagreement it had proposed to the complainant concerning the mandate of the arbitration body which would decide on the complainant's entitlement to an education allowance for his children.
Skarga odnosiła się do odmowy przez Komisję dokonania zmiany części sformułowań w zaproponowanym skarżącemu projekcie umowy dotyczącym mandatu organu arbitrażowego, który decydowałby o uprawnieniach skarżącego do dodatku edukacyjnego dla jego dzieci.
In case 2819/2005/BU, the Ombudsman criticised the European Parliament for the rough treatment given by its security services to the complainant, a former assistant of an MeP, after the latter decided to terminate her contract.
W sprawie 2819/2005/BU, Rzecznik skrytykował Parlament Europejski za niestosowne potraktowanie skarżącej, która jest byłą asystentką posłanki do Parlamentu Europejskiego, przez służby ochrony po tym, jak ta podjęła decyzję o rozwiązaniu umowy.
producers within the Community, known to the complainant and to the Commission to have been operating during the period 2002 to the IP,
sprzedaż wszystkich producentów we Wspólnocie, o których skarżący i Komisja wiedzieli, że działali oni w okresie od 2002 r. do OD,
According to the complainant, that restriction was too far-reaching,the payment of his/her fine, regardless of the fact whether the fine had been replaced with a substitute penalty.">
Zdaniem skarżącego, ograniczenie takie jest zbyt daleko idące,
Further examples of best practice include case 2580/2006/TN where the Council apologised to the complainant and confirmed its commitment to avoiding similar problems in the future a er the Ombudsman brought an issue about the Irish language to its a4 ention.
Spośród dalszych przykładów najlepszych praktyk można wskazać sprawę 2580/2006/TN, w której Rada- po zwróceniu jej uwagi przez Rzecznika na kwestię języka irlandzkiego- przeprosiła skarżącego i potwierdziła, że uczyni wszystko, co w jej mocy, by w przyszłości nie doszło do podobnych problemów.
while applies another method to the complainant and other competitive telecommunications providers.
inną metodę w odniesieniu do wnoszącego skargę i innych konkurencyjnych dostawców.
The remedies available to a complainant pursuant to any proceeding before an Administrative Panel shall be limited to requiring the cancellation of your domain name or the transfer of your domain name registration to the complainant.
Środki prawne. Środki prawne dostępne Skarżącemu w ramach postępowania toczącego się przed Administracyjnym Zespołem Orzekającym ograniczają się do żądania unieważnienia Państwa nazwy domeny lub przeniesienia na skarżącego rejestracji Państwa nazwy domeny.
Settlement of the dispute referred to by the honourable Member would be facilitated if the European Union showed to the complainant that its regulatory procedure was working satisfactorily
o którym szanowny pan poseł mówił, byłoby prostszą sprawą, gdyby Unia Europejska pokazała stronie powodowej, że jej procedura regulacyjna funkcjonuje w sposób zadowalający
The Secretary General replied to the complainant on 18 September 2002 stating,
Sekretarz Generalny odpowiedział skarżącemu 18 września 2002 r., stwierdzając między innymi,
Results: 57, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish