UNEASE in Polish translation

[ʌn'iːz]
[ʌn'iːz]
niepokój
anxiety
concern
restlessness
unrest
anxious
distress
uneasy
worry
unease
anxiousness
zaniepokojenie
concern
alarm
disquiet
unease
niepewności
uncertainty
insecurity
suspense
insecure
precarious
incertitude
hesitance
unsureness
niepokoju
anxiety
concern
restlessness
unrest
anxious
distress
uneasy
worry
unease
anxiousness
uneasy

Examples of using Unease in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The unease was palpable now;
Niepokój był teraz namacalny;
Madam Secretary, I'm sure you're aware of the confusion and unease that's been swirling in the wake of Director Munsey's acts of treason.
Pani sekretarz, na pewno zdaje sobie pani sprawę z zamieszania i niepokoju które krążą po zdradzie dyrektora Munsey'a.
To control my emotions. I understand your unease, but back then I was young and incapable.
Rozumiem twój niepokój, ale wtedy moich emocji. Tak. byłem młody i niezdolny do kontrolowania.
hovering over stairways creating a sense of neurotic unease and contradicting the structural purpose of the column.
unosząc się ponad schodami tworząc poczucie neurotycznego niepokoju i zaprzeczając strukturalnemu celowi kolumny.
It induces feelings of discomfort and unease in people, and they don't like being around him without even knowing why.
Wywołuje uczucie niewygody i niepokój w ludziach. Nie lubią z nim przebywać, nie wiedząc nawet dlaczego.
the pleasure of fear and unease", which explored the history
przyjemność strachu i niepokoju, który eksplorował historię
we all feel unease in this place.
w tym miejscu odczuwamy niepokój.
But I wanted her to feel the unease of waiting for that result, disciplines their kid, they don't just hang out. because a parent, or a legal guardian.
Bo rodzic, opiekun dyscyplinuje dziecko, a nie tylko spędza z nim czas. ale chcę, by poczuła niepokój oczekiwania na wynik.
Writing[ru] in the liberal online portal Ezhednevnyi Zhurnal, Dmitri Ermoltsev let fly even greater unease about a possible alliance with the nationalists.
Piszący[ros] dla internetowego portalu liberalnego Jeżedniewnij Żurnal Dmitrij Jermolcew rozsiał nawet większą niepewność o możliwym sojuszu z nacjonalistami.
At this time of unease every new international agreement represents a stronger partnership and a new hope for the future.
W dzisiejszych pełnych obaw czasach każda nowa umowa międzynarodowa to nowe partnerstwo dające nową nadzieję na przyszłość.
I would hold on to him and share his unease.
wziąć w nie jego dłonie i go pocieszyć.
I understand the apprehension and concern and also the unease of some Members from Member States which have been in the European Union for many years,
w związku z tym rozumiem obawę i zaniepokojenie, a także niepokój niektórych z państw członkowskich, które są w Unii Europejskiej od wielu lat,
My unease is heightened by the recognition that a driving motivation in this report is to bolster EU integration
Mój niepokój spotęgował się, gdy stwierdziłem, że główną motywacją w przygotowaniu przedmiotowego sprawozdania jest zwiększenie integracji UE
Very common side effects(occurs in more than 1 in 10 people who use the medicine)• Dry skin• Anxiety• Feeling of general discomfort or unease• Accumulation of fluid in the body especially in the legs
Bardzo częste działania niepożądane(występujące częściej niż u 1 na 10 pacjentów)• suchość skóry• zaburzenia lękowe• uczucie ogólnego dyskomfortu lub niepokoju• nagromadzenie płynu w organizmie, zwłaszcza w okolicy nóg
contributed to real uncertainty and unease.
wywołując poczucie niepewności i niepokoju.
the Parliament are following with great unease the events unfolding in Moldova in connection with the 5 April parliamentary elections.
Rada, jak i Parlament z ogromnym niepokojem śledzą rozwój wydarzeń w Mołdawii w związku z wyborami parlamentarnymi z 5 kwietnia.
Latin American markets were affected by outflows from emerging markets as investors reacted with unease to the political instability in the Middle East
rynki Ameryki Łacińskiej miał wpływ odpływ z rynków rozwijających się, kiedy inwestorzy zareagowali z niepokojem na polityczną destabilizację na Środkowym Wschodzie
Parliament's vote today clearly shows the unease that is felt in this House, of which half rejected this demagogic approach,
Dzisiejsze głosowanie w Parlamencie jednoznacznie dowodzi dyskomfortu spowodowanego takimi rozwiązaniami- połowa posłów odrzuciła demagogię, wybierając bardziej odpowiedzialne
As Cassian, Luna projects innate charisma mixed with ongoing unease, as we see the Rebel Captain participate in actions he's not always proud of in service of the greater good.
Diego Luna w roli Cassiana emanuje wrodzoną charyzmą zmieszaną z toczącym go niepokojem, zrodzonym z uczestnictwa w działaniach dla większego dobra, z których kapitan Rebelii nie zawsze jest dumny.
the implications of this, the response to this unease should not be the exclusion of these countries from global financial and investment markets.
reakcją na ten niepokój nie powinno być wyłączenie tych krajów ze światowych rynków finansowych i inwestycyjnych.
Results: 61, Time: 0.1252

Top dictionary queries

English - Polish