WE HAVE A SUSPECT in Polish translation

[wiː hæv ə 'sʌspekt]
[wiː hæv ə 'sʌspekt]
mamy sprawcę
mamy podejrzaną

Examples of using We have a suspect in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Looks like we have a suspect.
Chyba mamy podejrzaną.
Looks like we have a suspect.
Wygląda na to, że mamy podejrzanego.
With a tattoo on her ass Now we have a suspect and no address.
Teraz mamy podejrzaną z tatuażem na tyłku i żadnego adresu.
The point is, Blake's alive, and we have a suspect… Thomas Nash.
Blake żyje, a my mamy podejrzanego, Thomasa Nasha.
We have a suspect.
Mamt podejrzanego.
And we have a suspect… Thomas Nash. The point is, Blake's alive.
Blake żyje, a my mamy podejrzanego, Thomasa Nasha.
Watch out for leaks until we have a suspect.
Uważajcie na przecieki, do czasu aż będziemy mieć podejrzanego.
Or because he wants to make sure that we have a suspect at all times.
Albo chce mieć pewność, że cały czas mamy jakiegoś podejrzanego.
The taxi driver?- If his alibi cracks, we have a suspect.
Taksówkarz? Tak. Jeśli alibi się nie potwierdzi, zostanie podejrzanym.
So, we think we have a suspect, but we don't have any witnesses,
Sądzimy, że mamy sprawcę, ale nie mamy żadnych świadków,
I thought we had a suspect.
Then he asked if she was assaulted and if we had a suspect.
Potem zapytał, czy została zaatakowana i czy mamy podejrzanego.
We had a suspect, but he's gone underground.
Mieliśmy podejrzanego, ale zapadł się pod ziemię.
Even if we had a suspect, it would be hopeless.
Nawet jeśli mielibyśmy podejrzanego, to i tak bez sensu.
Even if we had a suspect, it would be hopeless.
Nawet gdybyśmy mieli podejrzanego, to nic nie da.
Even if we had a suspect, it wouldn't help.
Nawet gdybyśmy mieli podejrzanego, to nic nie da.
Even if we had a suspect, it's useless.
Nawet gdybyśmy mieli podejrzanego, to nic nie da.
Even if we had a suspect, it wouldn't help.
Nawet jeśli mielibyśmy podejrzanego, to i tak bez sensu.
It would be so nice if we had a suspect.
Byłoby miło, gdybyśmy mieli podejrzanego.
Obviously not, sir, otherwise I would be be telling you we had a suspect.
Najwyraźniej nie, sir, gdyby było inaczej, już byśmy mieli podejrzanego.
Results: 71, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish