WE KNOW THE TRUTH in Polish translation

[wiː nəʊ ðə truːθ]

Examples of using We know the truth in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But we know the truth, and we will proceed from there.
Ale my znamy prawdę, będziemy się tego trzymać.
Until we know the truth, we cannot tell him anything.
Dopóki nie znamy prawdy, nie możemy mu nic powiedzieć.
However, we know the truth.
Mimo to, znamy prawdę.
But we know the truth.
Ale my znamy prawdę.
But we know the truth.
Ale my będziemy znać prawdę.
Let him say what he wants. We know the truth.
Niech mówi co chce. My znamy prawdę.
We have to go with that until we know the truth.
Niech tak będzie, póki nie poznamy prawdy.
On this side of life there is no religion at all because we know the truth.
Po tej stronie życia nie ma żadnej religii, ponieważ my znamy prawdę.
Not until we know the truth.
Przynajmniej dopóki nie poznamy prawdy.
He's not our child until we know the truth.
Nie może być naszym dzieckiem, dopóki nie poznamy prawdy.
I'm just not gonna be comfortable- until we know the truth.
Po prostu nie będę się czuł pewnie, dopóki nie poznam prawdy.
Not until we know the truth.
Nie dopóki nie poznamy prawdy.
And we can't cure the stigma until we know the truth.
Nie uda nam się wyleczyć choroby, dopóki nie poznamy prawdy.
at least we know the truth.
ale wreszcie poznaliśmy prawdę.
And until we know the truth, we can't trust anyone at the FBI. I think that there's reason to suspect it.
I dopóki nie poznamy prawdy, nie możemy ufać nikomu w FBI. Myślę, że istnieje powód, by to podejrzewać.
I think that there's reason to suspect it, and until we know the truth, we can't trust anyone at the FBI.
I dopóki nie poznamy prawdy, nie możemy ufać nikomu w FBI. Myślę, że istnieje powód, by to podejrzewać.
his expensive podiums, but we know the truth.
drogim podeście, ale my znamy prawdę.
the fact is…- we know the truth.
prawda jest taka… że my znamy prawdę.
let the channels say thousands of things, but we know the truth.
kanały telewizyjne mówią o tysiącach rzeczy, ale ja znam prawdę.
People are sayingit's coyotes and it's wolves, but we know the truth.
I sondowaniu… analnym sondowaniu… wszyscy wiemy o tych krowach w Nowej Anglii ale my znamy prawdę… ludzie mówią, że to kojoty albo wilki.
Results: 69, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish