Examples of using Whatever is in the heavens in English and their translations into Polish
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Official/political
-
Programming
-
Computer
And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is[due] worship constantly.
His is whatever is in the heavens and the earth, and obedience to Him inevitably pervades the whole universe.
And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth- all from Him.
Glory be to Him; rather, whatever is in the heavens and the earth is His; all are obedient to Him.
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth;
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth,
All whatever is in the heavens and in the earth proclaims the Purity of Allah;
And to Allah only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth;
To Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth,
As a matter of fact, whatever is in the heavens and on the earth belongs to Him and all are obedient to Him.
He has disposed for you[r benefit] whatever is in the heavens and whatever is on the earth; all is from Him.
And to Allah only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth;
Do you not realize that God is glorified by whatever is in the heavens and the earth, and even by the birds in formation?
And to Allah only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth;
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth,
And has subjected for you all whatever is in the heavens and in the earth, by His command; indeed in this are signs for people who ponder!
And if you are faithless,[you should know that] to Allah indeed belongs whatever is in the heavens and the earth, and Allah is all-knowing, all-wise!
And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures,
Say,"Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth,
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth,