A DIFFERENT TYPE in Portuguese translation

[ə 'difrənt taip]
[ə 'difrənt taip]
um tipo diferente
a different sort
different kind
different type
a different guy
a different brand
a different bloke
um tipo distinto
a distinct type
a distinct kind
a different type
a distinctive kind
a separate type

Examples of using A different type in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I could use a different type of firepower right now.
Estava a precisar de um tipo diferente de arma neste momento.
The woman chose a different type of victim each time.
A mulher escolhe sempre, diferentes tipos de vítimas.
You are doing more exercise than usual or a different type of physical activity.
Praticar mais exercício do que o habitual ou outro tipo de actividade física.
And you? Uses a different type of support?
E você? Usa algum tipo diferente de suporte?
However, it will be more useful to adopt a different type of definition.
Contudo, ser-nos-á mais útil adoptar um outro tipo de definição.
And it also becomes a different type of persecution.
E torna-se também outro tipo de perseguição.
adding an object of a different type will result in an error.
adicionar um objeto de outro tipo resultará em um erro.
The RBMK reactor involved in the Chernobyl disaster was of a different type.
O reactor RBMK envolvido no desastre de Chernobil era de um outro tipo.
Each person has a different type of skin: at one it normal,
Cada pessoa tem um tipo diferente da pele: em um ele normal,
Not the way the brothers have been but a different type of brothers who are spiritual brothers.
Não da forma como os irmãos têm sido, mas um tipo diferente de irmãos que são irmãos espirituais.
No, a wise man is not a superpowerful ordinary person, but a different type of human being.
Não, um homem sábio não é uma pessoa comum superpoderosa, e sim um tipo distinto de ser humano.
This is another example of a ruffled crochet skirt made with a different type of novelty yarn.
Este é outro exemplo de uma saia de crochê com babados feito com um tipo diferente de fio da novidade.
There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.
Há outra força, um diferente tipo de fome… uma insaciável sede que não pode ser extinguida.
dabrafenib may cause a different type of skin cancer called cutaneous squamous cell carcinoma cuSCC.
dabrafenib pode causar um diferente tipo de cancro de pele chamado carcinoma cutâneo de células escamosas CCEcu.
I think that a different type of politics and a different basic substance must emerge clearly, from the Constitution.
Creio que um diferente tipo de política e uma diferente substância básica terão de emergir claramente, da Constituição.
It's just a different type of chaos that involves swimsuits,
É apenas um diferente tipo de caos que envolve fatos de banho,
It is so remarkable that everybody has a different type of a perfume, I think,
É extraordinário que… todo mundo tenha um diferente tipo de perfume, Eu acho,
had to have a different type of approach to get him to leave the person.
devia-se ter um diferente tipo de abordagem para que ele fosse expulso.
In these patients consideration should be given to using a different type of dialysis membrane
Nestes doentes deve considerar- se o uso de um tipo diferente de membrana de diálise
In these patients, it is recommended to use a different type of dialysis membrane
Nestes doentes, recomenda- se a utilização de um tipo diferente de membrana de diálise
Results: 316, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese