A MINIMUM THRESHOLD in Portuguese translation

[ə 'miniməm 'θreʃhəʊld]
[ə 'miniməm 'θreʃhəʊld]
um limiar mínimo
a minimum threshold
um limite mínimo
minimum threshold
minimum limit
a lower limit

Examples of using A minimum threshold in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
PRESIDENT.- We are now voting therefore on deleting subparagraph f in paragraph 2 which reads:'The Member States shall establish a minimum threshold of 5% of the votes cast for allocating seats.
Presidente.- Tratase portanto da eliminação do parágrafo f do n22, que diz:«o limite mínimo para a atribuição de lugares é fixado, pelos Estadosmembros, em 5% dos votos expressos».
To ensure a minimum threshold to protect the aforementioned principles throughout Europe means improving the quality of life of our families
Garantir um limiar mínimo de protecção dos princípios referidos em toda a Europa significa melhorar a qualidade de vida das nossas famílias,
If States are allowed to set a minimum threshold of 5% of the votes using the state as the constituency, that definitely suggests
Conceder aos Estados a possibilidade de fixarem um limite mínimo de 5% dos votos,
finally to reflect on the concept of a minimum threshold for export notifications.
a reflectir sobre a noção de um limiar mínimo para as notificações de exportação.
as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, all offences punishable
nos Estados cujo sistema jurídico preveja um limite mínimo para as sanções, as infracções puníveis com uma pena privativa de liberdade
We understand the basis of the proposal on setting a minimum threshold of EUR 40 for the principle to be implemented because,
Compreendemos o fundamento da proposta quanto ao estabelecimento de um limite mínimo de 40 euros para execução do princípio na medida em que,
phasing out of temporary protection regimes as well as establishing a minimum threshold as regards rights
encerramento de regimes de protecção temporária, bem como à definição de um limiar mínimo em matéria de direitos
push for a cut in the meagre support received by around 70 000 Portuguese smallholders by proposing a minimum threshold while forgetting to indicate a maximum one.
insistindo em cortar os míseros apoios que recebem cerca de 70 mil pequenos agricultores portugueses, ao propor um limiar mínimo, mas esquecendo se de indicar um limiar máximo.
as well as the setting of a minimum threshold for the allocation of seats.
bem como à fixação de um limite mínimo para a atribuição dos lugares.
lateral movement of the whole the beam is a minimum threshold in anticipation of an accidental destabilization of the whole.
o movimento lateral do conjunto o raio é um limite mínimo na perspectiva de uma desestabilização acidental do todo.
it is essential to make the 0.45% threshold a minimum threshold, in the sense that the European Union's commitment in cohesion policies cannot fall below this percentage, and it is good that,
é essencial apontar o limiar de 0,45 % como o limiar mínimo, no sentido em que o compromisso da União Europeia nas políticas de coesão não pode descer abaixo dessa percentagem,
than one year or, as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty
nos Estados cujo sistema jurídico preveja sanções com um limite mínimo, as infracções puníveis com uma pena privativa de liberdade ou uma medida de
more than one year, or, as regards those States which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty
no que respeita aos Estados cujo sistema jurídico prevê sanções com um limiar mínimo às infracções, as infracções puníveis com uma pena privativa de liberdade
in the preceding year have had emissions not exceeding a minimum threshold of carbon dioxide equivalent and, where they carry out combustion activities, have had a rated thermal input not exceeding a minimum threshold.
pelas quais é responsável tenham tido, no ano anterior, emissões inferiores a um limiar mínimo de equivalente dióxido de carbono e que, caso realizem actividades de combustão, tenham tido uma potência térmica de combustão inferior a um limiar mínimo.
two tonnes or over for hake; a minimum threshold of 50 kilos is fixed below which prior notification does not apply,
foi fixado um limite mínimo de 50 quilos abaixo do qual a notificação prévia não é aplicável em relação a todas as espécies no caso do bacalhau
Is there a minimum threshold?
Existe um limiar mínimo?
Representation of European citizens shall be degressively proportional, with a minimum threshold of four members per Member State.
A representação dos cidadãoseuropeus é assegurada de modo degressivamente proporcional, sendo fixado um limiar mínimo de quatro deputados por Estado-Membro.
Moreover, there was a lack of clear implementation deadlines and absence of a minimum threshold for negligible pollution.
Além disso, não foram definidos prazos de aplicação claros nem um limiar mínimo para a poluição negligenciável.
should not be lower than a minimum threshold;
não poderá descer abaixo de um limiar mínimo;
Is there a minimum threshold of people who need to be sent to concentration camps before we intervene?
Haverá um número mínimo de pessoas deportadas para campos de concentração para que possamos actuar?
Results: 500, Time: 0.041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese