A RANDOM in Portuguese translation

[ə 'rændəm]
[ə 'rændəm]
aleatório
random
shuffle
aleatory
randomness
haphazard
ao acaso
randômico
random
is a randomized
casual
random
chance
haphazard
fortuitous
serendipitous
aleatória
random
shuffle
aleatory
randomness
haphazard
aleatórias
random
shuffle
aleatory
randomness
haphazard
probabilística
probabilistic
probability

Examples of using A random in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Big Kahuna Snakes and Ladders has a random free spin round.
Snakes and Ladders Big Kahuna tem uma rodada de rotação aleatória livre.
This makes a random"code choice" almost impossible.
Isso faz com que uma"escolha de código" aleatória seja quase impossível.
He's just a random, right?
Ele é apenas uma aleatoriedade, certo?
Is the life of a random jew, worth more than a good Dutchman?
A vida de um Judeu qualquer vale mais do que um bom Holandês?
So that's a random dirty bra?
É um sutiã sujo ao calhas?
Armed and Fabulous so I went for a random.
Armada e Fabulosa" então escolhi um por acaso.
Ask god B,"If I asked you'Is A Random?
Pergunte ao deus B,"Se eu perguntasse a ti'O deus A é o Acaso?
Look, they are never gonna let a random like you in.
Olhe, eles nunca vão deixar qualquer um como você entrar.
It was just a random shooting.
Foi um disparo fortuito.
Becoming rich is not a birthright or a random a….
Tornando-se rico não é um direito de nascimen….
The histological analysis was made by the same examiner in a random and blinded fashion.
A análise histológica foi realizada pelo mesmo avaliador de forma aleatória e cega.
Evolution is a random and wasteful process that requires millions of'unfit' organisms to die.
A Evolução é um processo aleatório e perdulário que requer que milhões de organismos'inadequados' morram.
The case will be investigated as a random killing spree as they look into the suspect's background and motives.
O caso será investigado como uma série de assassinatos ao acaso, enquanto investigam o passado do suspeito e seus motivos.
Typically, the cookies generate a random, unique number to store information about a user.
Geralmente, os cookies geram um número aleatório e exclusivo para armazenar informações sobre um usuário.
Stated differently, a random oracle is a random mathematical function, that is, a function mapping each possible query to a(fixed)
Dizendo em outras palavras, um oráculo randômico é uma função matemática que mapea cada possível consulta a uma reposta(fixa)
Twenty-two 55% volunteers exhibited a random capillary blood glucose that was higher than 140 mg/dl Table 1.
Em relação à glicemia capilar ao acaso, 22 55% apresentaram valores superiores a 140 mg/dl Tabela 1.
Insp_uid contains a random but unique identifier used to identify you
Insp_uid contém um identificador aleatório, mas exclusivo, usado para identificar você
A random high measurement can be a means to catch their attention
Uma medida elevada, ao acaso, pode ser um meio de chamar a sua atenção
Independent of the parents"Retrocopies represent a random and individual process of reformatting of the genome," says Galante.
Independentes dos pais"As retrocópias representam um processo aleatório e individual de reformatação do genoma", afirma Galante.
I have sex with him in the car in front of a random creepy bicyclist that J.D. Thinks I don't see.
eu faço sexo no carro diante de um ciclista sinistro casual que o J.D. pensa que não vejo.
Results: 243, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese