Examples of using
A very precise
in English and their translations into Portuguese
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
followed a very precise programme.
seguiu um itinerário bem preciso.
An expression that contains a very precise message, although for many centuries never correctly interpreted, namely.
Uma expressão que contém uma mensagem muito precisa, embora por muitos séculos não interpretado corretamente, ou seja.
I think society would claim that politically correctness is a very precise expression of democratic concern for minorities.
Julgo que a sociedade diria que o politicamente correcto é uma expressão muito exacta da preocupação democrática pelas minorias.
In concluding the Rector Major gave to all those present a very precise scheme of work on which the groups would concentrate in their meetings.
Concluindo, o Reitor-Mor entregou aos presentes um esquema de trabalho bem preciso sobre o qual os grupos de aprofundamento deverão trabalhar.
Look, mathematicians have a very precise view of the universe, but very different from the view that biologists have.
Veja, o matemático tem uma visão do universo muito precisa, mas muito distante da visão que um biólogo tem.
piezoelectric material to create an electrical signal with a very precise frequency.
para criar um sinal elétrico com uma frequência bastante precisa.
and everything in it needs to be monitored and maintained in a very precise fashion.
onde tudo precisa de ser vigiado e preservado de forma muito exacta.
The KayapÃ3 bury their dead in a very precise space, outside the village circle.
Os Kayapó enterram os seus mortos em um espaço bem preciso, fora do círculo da aldeia.
A reliable article with a very precise overview of Cabals' child abuse networks has resurfaced after many years.
Um artigo confiável e com uma visão muito precisa das redes de abuso infantil da cabala ressurgiu após muitos anos.
in my view, a very precise and important requirement of European consumers.
uma reivindicação muito específica e muito importante dos consumidores europeus.
Bekenstein and Hawking made a very precise prediction about what the entropy of a black hole would be.
Bekenstein e Hawking realizaram uma predição muito precisa sobre o que seria a entropia do buraco negro.
Furthermore, the directive strikes a very precise balance between all private
Além disso, esta directiva representa um equilíbrio muito preciso entre todos os interesses privados
Korovashko goes on to offer a very precise analysis of the whole"disputed texts" question.
Korovashko vai além ao oferecer uma análise muito precisa da questão de todos"textos disputados.
Death as a very precise moment of rupture between what happens offline
A morte, como um instante muito preciso de ruptura entre o que acontece offline
This is why each element of the vehicle has a very precise function, mainly driven by aerodynamics and efficiency.
É por isso que cada elemento do veículo possui uma função bem precisa que foi, essencialmente, determinada pelo aerodinamismo e a eficácia.
Regarding point 27 of the report, this point again makes a very precise reference to a real problem.
O n.º 27 do relatório também faz uma referência muito precisa a um problema real.
This makes for a very precise set of hi-hats,
Isto faz para um conjunto muito preciso de Hi-Hat, mais assim
To this end, he would build a very precise poetic strategy in Les Fleurs du mal.
Para isto, irá construir uma estratégia poética muito precisa em As flores do mal.
is a very precise indicator especially for the traders who depend on the market trends to trade.
é um indicador muito preciso, especialmente para os comerciantes que dependem das tendências do mercado ao comércio.
For example, an atomic clock or GPS receiver is a very precise time source, while a common RTC chip is not a reliable time source.
Por exemplo, um relógio atômico ou um receptor GPS é uma fonte de horário muito precisa, enquanto um chip RTC comum não é uma fonte de horário confiável.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文