ACTIVE COMMITMENT in Portuguese translation

['æktiv kə'mitmənt]
['æktiv kə'mitmənt]
compromisso activo
active commitment
active engagement
compromisso ativo
active commitment
empenho activo
active commitment
active involvement
empenhamento activo
active engagement
active commitment
active involvement
o comprometimento ativo
empenho ativo

Examples of using Active commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
to convey to Colombia's legitimate authorities our solidarity with the victims' families and our active commitment to the cause of peace in that country.
transmitisse às legítimas autoridades da Colômbia a nossa solidariedade para com os familiares das vítimas e o nosso compromisso activo para com a causa da paz naquele país.
calls for more forceful action on the part of the administration and an active commitment on the part of the operational departments in implementing the Commission's equal opportunities policy.
prevê a intensificação da acção da administração e um empenhamento activo dos serviços operacionais na execução da política em matéria de igualdade de oportunidades entre mulheres e homens dentro da Comissão.
We Laud the Oceânica's team active commitment gather with Mr. Jose Alfredo Califfa who have embraced our life project with generosity to enforce made life better for our children.
Enaltecemos o comprometimento ativo da equipe da Oceânica junto ao Sr. Alfredo José Califfa que abraçaram nosso projeto de vida e com generosidade em fazer valer tornaram a vida de nossos pequeninos melhor.”.
The European Union needs to lead the way, and Parliament should signal its active commitment by setting up a High-Level Group on Gender Equality, chaired by its President,
A União Europeia tem de assumir um papel precursor e demonstrar o seu empenho activo através da criação de um grupo de alto nível para a igualdade do género,
is willing to show active commitment to the shared future of our continent.
está disposto a empenhar-se activamente no futuro comum do nosso continente.
they must then foster, with active commitment, prospects of hope that will herald the dawn of a more open and supportive society.
devem promover também, com um compromisso concreto, perspectivas de esperança, que preludiem o alvorecer de uma sociedade mais aberta e solidária.
willingness and active commitment to the Church's mission.
de disponibilidade e de empenho activo na missão da Igreja.
These strategies imply an active commitment of all the major participants and provide access to a wider range of resources including,
Estas estratégias exigem um compromisso activo de todos os responsáveis e mobilizam uma quantidade mais vasta de meios principalmente,
that the research community must demonstrate in practice the active commitment to include children in research,
a comunidade de pesquisadores deve demonstrar na prática o compromisso ativo de incluir crianças na pesquisa,
especially on the part of communicators, active commitment for building, through the media,
especialmente dos comunicadores, um empenho ativo para construir através da mídia,
who instil in Christ's disciples the desire for an active commitment to promoting the coming of the Father's kingdom.
desperte nos discípulos de Cristo o desejo de um activo empenho na promoção da chegada do reino de Deus Pai.
I am delighted by this choice because these are individuals of note whose active commitment to building the Community is well known,
Congratulo-me com esta escolha, já que se trata de personalidades cujo empenhamento activo a favor da construção europeia é conhecido, cuja experiência política
8 years with hearing loss is similar to the ones from the same age without hearing loss if intervention is done up to 6 months of life and if there is an active commitment from parents.
8 anos de idade com perda auditiva, apresentam linguagem semelhante a crianças de mesma faixa etária, sem perda auditiva se a intervenção tem início até os 6 meses de vida e se há um envolvimento ativo por parte dos pais 5,6.
representatives of the major religious communities throughout the world sought to express together their conviction that peace is a gift from on high; they sought to evince an active commitment to pray for peace,
os representantes das principais Comunidades religiosas espalhadas sobre a terra quiseram exprimir conjuntamente a convicção de que a paz é um dom do Alto e demonstrar um empenho operoso para o implorar e acolher
electronics sector to maintain an attitude of active commitment to the protection of the environment,
electrónico de manter uma atitude de compromisso activo em relação à protecção do ambiente,
they must then foster, with active commitment, prospects of hope that will herald the dawn of a more open
refugiados suplicando ajuda, e alimentar com compromisso ativo perspectivas de esperança que anunciem a aurora de uma sociedade aberta
Vi an active commitment to reform of the UN,
Vi Um empenho activo na reforma da ONU,
If in fact he wishes to play a specific part as a Christian in accordance with his faith- a part that unbelievers themselves expect of him- he must take care in the midst of his active commitment to clarify his motives and to rise above the objectives aimed at,
Se ele quiser, de fato, desempenhar um papel específico como cristão, em conformidade com a sua fé- aquele papel que os próprios não-crentes esperam de ele- ele deve velar, no decurso do seu compromisso ativo, para que as suas motivações sejam sempre esclarecidas,
establishing a moratorium or the active commitment of the EU to‘settling the conflict in the Western Sahara.
a instauração de uma moratória ou o empenhamento activo da UE na" resolução do conflito no Sara Ocidental.
democratic consolidation demands monitoring and active commitments.
democrática precisa de monitoração e compromissos ativos.
Results: 65, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese