ARE PRACTICALLY in Portuguese translation

[ɑːr 'præktikli]
[ɑːr 'præktikli]
são praticamente
be practically
be virtually
be almost
to be pretty much
is nearly
estão praticamente
be virtually
be practically
são quase
be almost
be nearly
be close
to be quite
am barely
és practicamente
estás quase
be almost
be nearly
be about
be mostly
é praticamente
be practically
be virtually
be almost
to be pretty much
is nearly
está praticamente
be virtually
be practically
somos praticamente
be practically
be virtually
be almost
to be pretty much
is nearly
é quase
be almost
be nearly
be close
to be quite
am barely
és praticamente
be practically
be virtually
be almost
to be pretty much
is nearly
estamos praticamente
be virtually
be practically
somos quase
be almost
be nearly
be close
to be quite
am barely

Examples of using Are practically in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Three of the patients we injected are practically virus-free.
Dos pacientes que injetamos estão praticamente curados.
You're practically family.
Você é praticamente da família.
You're practically married to it.
Você está praticamente casado com isso.
You and Pete are practically brothers.
Tu e o Pete são praticamente irmãos.
The odds that Paula Gray and George Kearns… had the same disease are practically nonexistent.
As probabilidades de ambos terem a mesma doença são quase inexistentes.
Furthermore, you are practically engaged.
Além disso, vocês estão praticamente noivos.
You're practically one of the firm.
Você é praticamente da empresa.
We're practically the same.
Nós somos praticamente os mesmos.
But your injectors are practically new.
Mas os vossos são quase novos.
Don't look now, but those children are practically teenagers.
Não olhes agora mas estas crianças são praticamente adolescentes.
Tom and Mary are practically married.
Tom e Mary estão praticamente casados.
You're practically family!
Você é quase da família!
Lack of employment: there are practically no jobs in marginalized rural areas.
O mercado de trabalho é praticamente inexistente para as pessoas oriundas na zona rural.
Apart from your weight problems, we're practically the same person.
Tirando o seu problema de peso, nós somos praticamente a mesma pessoa.
Our kids are practically hitched.
Os nossos filhos são quase casados.
the corridors are practically empty.
os corredores estão praticamente vazios.
Prisoners are practically not fed.
Os presos não são praticamente alimentados.
You're practically a virgin.
Tu és praticamente uma virgem.
You're practically one of us now.
Agora você é praticamente um de nós.
Free and independent historical institutes are practically nonexistent.
Institutos históricos livres e independentes são praticamente inexistentes.
Results: 392, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese