BETTER MANAGED in Portuguese translation

['betər 'mænidʒd]
['betər 'mænidʒd]
melhor geridas
better manage
melhor administrada
to better manage
melhor gestão
better management
improved management
better managing
better governance
effective management
improved administration
better stewardship
better handling
melhor manejados
melhor gerenciadas
melhor gerenciada

Examples of using Better managed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
geographical maps of the conquered territories made so that they could be better managed and to facilitate military actions as well..
mapas geográficos tanto dos territórios conquistados para melhor administra-los, quanto daqueles a serem conquistados para facilitar as ações militares.
coping becomes better managed.
o enfrentamento se torna mais bem administrado.
an electronic system of information exchange will for the tax authorities of the Member States become a tool for improved and better managed controls.
um sistema electrónico de intercâmbio de informação tornar-se-ão para as autoridades tributárias dos Estados-Membros um instrumento de melhoramento dos controlos e de melhor gestão destes.
stress corrosion cracking in 300 series stainless steels are often better managed with AL‑6XN alloy.
da corrosão de esforço que racha-se em aços inoxidáveis de 300 séries são frequentemente melhores controlados com a liga do‑ 6XN do AL.
I believe that this issue should be better managed by assessing recommended vaccination strategies,
Penso que uma melhor gestão deste caso deve ser feita com a avaliação das estratégias de vacinação recomendadas
According to, many phenomena related to the burden could be better managed if there would be an adequate guidance to family members.
Muitos fenômenos relacionados à sobrecarga poderiam, segundo, ser melhor manejados se houvesse orientação adequada aos familiares. destacam
the measures should be better managed throughout the programming period and particularly if it
devendo ainda haver lugar a uma melhor gestão das medidas ao longo do período de programação,
the intensive care units can be better managed, becoming more efficient.
eles afetam a eficiência de utis, as mesmas podem ser melhores administradas, sendo mais eficientes.
recognizing in their studies that the Great Barrier Reef in Australia is now better managed after tools were established for controlling
a implantação deste plano, a Grande Barreira de Corais na Austrália está agora melhor gerida com o estabelecimento de instrumentos de controle
When AAS-induced HA is well managed by means of resection, the overall prognosis is good.
Quando AH é bem gerido por meio de ressecção, o prognóstico é bom.
But well managed restructuring can also give rise to new challenges and opportunities.
Contudo, as reestruturações, quando bem geridas, trazem também novos desafios e oportunidades.
Pros: Comfortable, well managed, newer facility.
Prós: Confortável, bem gerido, instalações mais recentes.
Princess Mulan well managed with a crossbow!
Princesa Mulan bem gerido com uma besta!
cold bathrooms/toilets are clean and well managed.
quentes são limpos e bem geridos.
it must be well managed.
o euro deverá ser bem gerido.
Unique Demo, individually arranged and well managed as different sets.
Exclusivo Demo, individualmente, organizados e bem geridos como diferentes conjuntos.
charging together and well managed.
cobrando juntos e bem gerido.
This resort is very nice and well managed.
Este resort é muito agradável e bem gerido.
This development is extremely well managed.
Este desenvolvimento é extremamente bem gerido.
when well managed, can spur economic growth and productivity.
quando bem administradas, pode impulsionar crescimento económico e produtividade.
Results: 42, Time: 0.0599

Better managed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese