BREAKABLE in Portuguese translation

['breikəbl]
['breikəbl]
quebrável
breakable
broken
frágil
fragile
frail
brittle
weak
flimsy
feeble
vulnerable
breakable
shaky
tenuous
quebradiço
brittle
crumbly
breakable
quebre
break
crack
shatter
breach
smash
se parta
if you leave
breaks
based
from
if i go
snap
start
cracking
quebráveis
breakable
broken
frágeis
fragile
frail
brittle
weak
flimsy
feeble
vulnerable
breakable
shaky
tenuous

Examples of using Breakable in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Managed risk by ensuring maximum protection for breakable glass bottles.
Risco controlado ao garantir uma proteção máxima para garrafas de vidro frágeis.
It's not breakable.
Nem é quebrável.
fittings that are breakable or delicate.
equipamentos que são frágeis ou delicadas.
Olive oil penetrates deeply into the structure of breakable nails and nourishes them from inside.
Azeite penetra profundamente na estrutura das unhas frágeis e alimenta-los de dentro.
And bowls-- anything breakable.
E das tigelas. Quero dizer, tudo o que se parte.
There's lots of breakable stuff here.
Há aqui muitas coisas que se partem.
The tablets are breakable along the score line.
Os comprimidos são divisíveis pela ranhura.
He looks pretty breakable to me.
Ele parece muito corruptível para mim.
which means they are rigid and breakable.
são duras e podem quebrar.
I'm nothing but I'm less breakable than you.
Não sou nada… Sou apenas menos mortal que tu.
Bones become a lot more breakable as well as vulnerable to breakage as one ages.
Ossos tornam-se muito mais quebrável, bem como vulnerável à ruptura com a idade.
Originally, your hair will certainly become breakable, thinner, and after that relies on peach fuzz and afterwards, it falls out completely.
No início, seu cabelo vai certamente tornar-se frágil, mais fino, e depois disso conta com fuzz pêssego e também depois, ele cai para fora completamente.
Good flexibility, not easily breakable, easy to be repaired,
Boa flexibilidade, não é facilmente quebrável, fácil de ser reparado,
Bones end up being much more breakable and also vulnerable to damage as one ages.
Bones vir a ser muito mais frágil e suscetível à quebra como um envelhecer.
Slam over breakable object to generate turbo boosts
Slam sobre o objeto quebrável para gerar impulsos de turbo
hard, breakable, inalterable when exposed to the environment,
duro, quebradiço, inalterável ao ar livre,
Originally, your hair will come to be breakable, thinner, and after that relies on peach fuzz and also after that,
Inicialmente, seu cabelo vai certamente vir a ser frágil, mais fino, e depois conta com fuzz pêssego
Bones end up being a lot more breakable and also vulnerable to damage as one ages.
Ossos acabam sendo muito mais quebrável e também vulnerável a danos com a idade.
He also mentioned that the Michigan Court of Appeals decision makes his contract breakable.
Ele disse que o Tribunal de Apelação de Michigan permite que ele quebre o contrato.
olive oil) which prevent dry and breakable hair.
as quais evitam ter o cabelo seco e quebradiço.
Results: 101, Time: 0.0471

Top dictionary queries

English - Portuguese