DADDY NEEDS in Portuguese translation

['dædi niːdz]
['dædi niːdz]
o papá precisa
o papá quer
o pai tem de

Examples of using Daddy needs in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Daddy needs a new car.
O papá precisa de um carro novo.
Come on, daddy needs a pancreatic.
Vá lá, o papá precisa de um pancreático.
But Daddy needs you to do him a favor.
Mas o papá precisa que lhe faças um favor.
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department!
O papá precisa de um novo par de microscópios eletromagnéticos para o Dep. de Pré-História!
Daddy needs help making the bed go back down.
O papá precisa de ajuda para pôr a cama para baixo outra vez.
Whatever daddy needs, daddy gets.
Tudo o que o paizinho precisa… O paizinho tem.
Daddy needs his phone back.
O pai precisa do telefone dele de volta.
I think Daddy needs an injection.
Acho que o papai precisa de uma injecção.
Daddy needs to talk to Uncle Lenny.
O papá precisa de falar com o tio Lenny.
Daddy needs a new fur hat!
O papá precisa de um novo chapéu de pelo!
Daddy needs to concentrate.
O papá precisa de se concentrar.
Daddy needs to urinate.
O pai precisa de urinar.
Daddy needs a good day from us tomorrow, J.R.
O pai precisa que façamos um bom dia, amanhã, J.R.
Daddy needs to help get the monsters out of the house.
O papá precisa de ajudar a expulsar os monstros de casa.
It's Daddy-Daughter Day… and Daddy needs daughter's picks.
É dia de pai-filha… e o pai precisa dos palpites da filha.
Girls, girls, Daddy needs help.
Meninas, meninas. O papá precisa de ajuda.
Daddy needs a box set of Law Order,
O papá precisa de uma caixa de Law Order,
There are a lot more rich old ladies out there, and Daddy needs a new linear accelerator.
Há mais velhas ricas por aí, e o papá precisa de acelerador linear.
That said- and I'm not saying this proudly- there are times when daddy needs his space.
Dito isso, é preciso reconhecer que há momentos em que o papai precisa de seu espaço.
Daddy needed me.
O pai precisava de mim.
Results: 94, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese