DOES NOT DEMONSTRATE in Portuguese translation

[dəʊz nɒt 'demənstreit]
[dəʊz nɒt 'demənstreit]
não demonstra
not to show
not demonstrate
fails to demonstrate
não mostra
do not show
do not display
fails to show
dont show
is not showing
not to portray
não apresenta
not present
not show
not exhibit
not having
does not submit
not display
not to table
does not provide
fails to submit
not to put forward
não demonstrar
not to show
not demonstrate
fails to demonstrate
não demonstram
not to show
not demonstrate
fails to demonstrate
não demostra
não evidencia
did not show

Examples of using Does not demonstrate in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
its sheath generally does not demonstrate contrast uptake.
sua bainha geralmente não demonstra captação pelo meio de contraste.
the empirical association of aminoglycoside does not demonstrate improved survival
a associação de aminoglicosídeo empiricamente não demonstrou melhora na sobrevida
Secondly, where a Member State states the intention to purchase Kyoto credits, but does not demonstrate credible and reliable steps to realise these purchases.
Em segundo lugar, um Estado-Membro declara que tenciona adquirir créditos de Quioto, mas não indica medidas credíveis e fiáveis para o efeito.
p.35"The enthymeme does not explain, does not demonstrate, it only creates a bond of deductive succession whose question goes through the discovery of an underlying utterance.
Alvarado 2002, p.35, o"entimema não explica, não demonstra, apenas cria um laço de sucessão dedutiva cujo questionamento passa pelo descobrimento de um enunciado subjacente.
However, the medical literature indicates that this conduct does not demonstrate sufficiently significant clinical values, and the transition from
Entretanto, a literatura médica indica que tal conduta não apresenta valor clínico suficientemente importante para ser justificada,
this variable does not demonstrate statistical significance,
esta variável não demonstrar significância estatística,
The Committee is also of the opinion that available monitoring data does not demonstrate that concentrations of simazine
O comité considera também que os dados de vigilância disponíveis não demonstram que as concentrações de simazina
if a patient does not demonstrate a treatment benefit(loss of less than 15 letters of visual acuity)
o doente não demonstrar benefício clínico(perda da acuidade visual inferior a 15 letras)
The general compliance associated with training in human resources and admissions does not demonstrate enough significant difference to state that nurses carrying out training of employees would score higher than those who do not carry out such activities.
A conformidade geral associada à capacitação de recursos humanos à admissão não apresentou diferença significativa para afirmar que os enfermeiros que realizam treinamentos aos funcionários o escore seja maior para aqueles que não realizam.
Although the Deva report does not demonstrate a radical will to throw off the shackles of die-hard commercial globalisation,
O relatório Deva, embora não manifeste uma vontade radical de quebrar a obrigatoriedade de uma liberalização integral do comércio,
the ice cream pot does not demonstrate efficient to collect data at fixed points,
o com pote de sorvete não se demonstram eficientes para a coleta de dados em pontos fixos,
in cases where MRI does not demonstrate structural alterations cryptogenic epilepsy
nos casos em que a RM não mostra alterações estruturais epilepsia criptogênica,
In spite of the fact that intravascular ultrasonography does not demonstrate decreased leakage in aortic endoprostheses repair,
Apesar de o ultrassom intravascular não demonstrar diminuição de vazamentos nas correções das endopróteses aórticas,
The Committee is also of the opinion that available monitoring data does not demonstrate that concentrations of atrazine
O comité considera também que os dados de monitorização disponíveis não demonstram que as concentrações de atrazina
which shall be limited to assessing your compliance when the documentation provided by DS SolidWorks does not demonstrate such compliance, such audit shall be conducted by an independent auditor chosen by you at your cost
que será limitada a avaliar a sua conformidade quando a documentação fornecida pela DS SolidWorks não demonstrar tal conformidade, devendo tal auditoria ser conduzida por um auditor independente escolhido por você ao seu custo
had expressed a wish to employ that person does not demonstrate the existence of a promise to recruit.
ter manifestado o seu desejo de que essa integração tivesse lugar não demonstra a existência de uma promessa de recrutamento.
This study did not demonstrate this association.
Este estudo não demonstra essa associação.
However, the studies do not demonstrate how an organization can learn to acquire successfully.
Contudo, os estudos não demonstram como uma organização pode aprender a adquirir com sucesso.
They do not demonstrate the cause of the colitis,
Eles não demonstram a causa da colite,
Neurological examination did not demonstrate any other abnormalities.
O exame neurológico não apresentava outras alterações.
Results: 63, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese