EACH TYPE in Portuguese translation

[iːtʃ taip]
[iːtʃ taip]
cada tipo
each type
each kind
every sort
each form
each category
cada espécie
each species
every kind
each specie
each type
every sort
every creature
each breed
cada modalidade
each modality
each mode
each type
each event
cada modelo
each model
each template
each type
each design
cada tipologia
each type
each typology
cada categoria
each category
each class
each tier
each type
each rank

Examples of using Each type in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
There is a different version available for each type of signal output.
Para cada diferente tipo de saída de sinal está disponível um modelo próprio.
Each type affect different parts of the dog's body.
Cada tipo de afetar diferentes partes do corpo do cão.
The banks remain free to set their charges for each type of transaction.
Os bancos são livres de definir os seus encargos relativamente a cada tipo de operação.
Universal accessory which fit on each type of motorcycle.
Acessório universal que se encaixa em todo tipo de moto.
Below you will find the details regarding each type of insurance.
A seguir você encontrará detalhes a respeito de cada tipo de seguro.
There are some drawbacks to each type.
Existem alguns inconvenientes em cada tipo.
Concrete structure foundation silo can be each type structure silo.
Silo de base de estrutura de concreto pode ser de silo de estrutura de cada tipo.
In addition to cooking tips for preparing each type of vegetable.
Além de dicas de cozinha para preparação de cada tipo de vegetal.
The procedures that best fit each type of photovoltaic technology have been identified.
Foram identificados os procedimentos que melhor se ajustam a cada tipo de tecnologia fotovoltaica.
These identified the more appropriate solutions to address each type of waste.
Assim identificamos as soluções mais adequadas para lidar com cada tipo de resíduo.
For each type of goods, the statistical data medium to be transmitted to the competent departments must provide the following data.
Para cada espécie de mercadorias, devem ser mencionados os seguintes dados no suporte da informação estatística a transmitir aos serviços competentes.
The delivery terms shall be indicated, for each type of goods, by one of the abbreviations in the list referred to in paragraph 1.
As condições de entrega são designadas, para cada espécie de mercadorias, por uma das abreviaturas que prevê a lista referida no no 1.
A brief description of each type of discharge mentioned on the discharge forms is useful.
Cabe aqui breve descrição de cada modalidade de alta hospitalar presente nas folhas de alta.
For each type of vehicle they do not exceed the additional cost of the technical solutions introduced to ensure compliance with the limit values.
Para cada modelo de veículo, não excedam o custo adicional das soluções técnicas introduzidas para garantir o cumprimento dos valores-limite.
A separate IMA 1 certificate must be drawn up for each type of product referred to in Annex III and for each form of presentation thereof.
Deve ser estabelecido um certificado IMA 1 para cada espécie e cada forma de apresentação dos produtos referidos no anexo III.
The Agency is responsible for establishing the fees in each type of service provided.
A ANATEL ainda é responsável por fixar a estrutura tarifária de cada modalidade de serviços prestados.
After studying technical and legal characteristics of each type of property organization(allotments,
Após o estudo das peculiaridades técnico-jurídicas de cada tipologia de empreendimento(loteamento, condomínio de casas
IMA 1 certificates must contain the particulars set out in Annex XI for each type of product and each form of presentation,
Do certificado IMA 1 devem constar, para cada espécie e cada forma de apresentação, excepto para a manteiga neozelandesa, os dados constantes
evaluate the pros and cons of each type.
avaliar os prós e contras de cada modalidade.
The Decree specifically lays down, for each type of firm, the number of hours of attendance
Este Decreto Presidencial prevê, em pormenor, para cada categoria de empresa o número de horas de presença,
Results: 1847, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese