GETTING SOFT in Portuguese translation

['getiŋ sɒft]
['getiŋ sɒft]
ficar mole
getting soft
going soft
go limp
amolecer
soften
soft
ficar brando
getting soft
ficando mole
getting soft
going soft
go limp

Examples of using Getting soft in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You're getting soft!
Você está ficando fraco!
This whole country's getting soft.
Este país está ficando mole.
You're getting soft, man, you're becoming a liability to me.
Estás a ficar frouxo, meu. Estás a tornar-te uma preocupação.
Let's just put it down to me getting soft in my old age.
Vamos apenas dizer que estou a ficar mole com a idade.
Getting soft in your old age?
Estás a ficar mole com a idade?
You're getting soft in your old age, you know that?
Estás a ficar macio com a idade, sabias disso?
And here I thoughtyou were getting soft.
E eu a pensar que estavas a ficar mais mansa.
Oh, God, I'm getting soft!
Oh, Deus, eu estou a ficar macia!
Samuel Bosco Jr., getting soft.
O Samuel Bosco Jr. está a ficar mole.
No, maybe you're getting soft.
Não, talvez tu estejas a ficar lamechas.
we seem to be getting soft.
parece que estamos a ficar sentimentais.
your family getting soft?
A sua família está a ficar mole?
And maybe I'm getting soft, but I don't like keeping things from our team.
Talvez esteja a ficar mole, mas não gosto de esconder coisas da equipa.
North America's getting soft, patrón. And the rest of the world is getting tough.
A América do Norte está a amolecer, patrão, enquanto que o resto do mundo está a ficar duro.
I would say you guys are getting soft.
tenho a dizer que vocês estão a ficarem suaves.
somehow I think maybe you're getting soft in your old age.
de alguma forma, acho que estás a ficar mais mole, com a idade.
I ain't gonna get soft like the rest of y'all.
Não vou ficar mole como vocês.
Mayor Grange let this city get soft.
A Presidente Grange deixou a cidade amolecer.
You got soft.
Tu ficaste macio.
We can't get soft.
Não podemos ficar macios.
Results: 78, Time: 0.0518

Getting soft in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese