HAD BEEN THE CASE in Portuguese translation

[hæd biːn ðə keis]

Examples of using Had been the case in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
As had been the case with Alt and Schoenborn,
Como tinha acontecido com Alt e Shoenborn,
This had been the case with both Derek and Susan's families,
Este tinha sido o caso com as famílias de Derek
in the first half of 2006 the largest contribution to annual M3 growth came from the expansion of overnight deposits contained in the narrow monetary aggregate M1, as had been the case in 2005.
na primeira metade de 2006 o maior contributo para o crescimento homólogo do M3 foi dado pela expansão dos depósitos overnight contidos no agregado monetário estreito M1, tal como tinha acontecido em 2005.
in line with the Commission's wish to strengthen the monitoring function by holding three meetings each year instead of two as had been the case previously.
de reforçar a função de acompanhamento através de três reuniões por ano em vez de apenas duas, tal como tinha sido o caso anteriormente.
that auditor's work“may best be judged from the fact that at no time in Melbourne did any member of the team crack up mentally as had been the case in previous World Championships.”.
o trabalho desse auditor“pode ser julgado sobretudo pelo facto de que em nenhum momento em Melbourne houve um membro da equipa que sofresse um esgotamento nervoso, como tinha acontecido em Campeonatos Mundiais anteriores.”.
The circle of the orchestra is not paved, as had been the case with the theatres seen at Athens,
O círculo do orchestra não é pavimentado, como tido sido o caso com os theatres vistos em Atenas,
What might have been the result if the contrary had been the case, is evident from the commercial importance attained by the cities of Patra
O que pôde ter sido o resultado se o contrário for o caso, é evidentes da importância comercial alcançada pelas cidades Patra
non-market activities was no criterion, even though this had been the case in NACE 1970.
entre actividades mercantis e não mercantis, apesar de tal ter sido o caso na NACE 1970.
had">become not only supreme, but also the omnipotent ruler of North Korea-no longer merely'first amongst equals', as had been the case in the late 1940s.
tornou-se não só supremo, mas também o governante onipotente da Coreia do Norte- não mais apenas o'primeiro entre os iguais'", como aconteceu no final dos anos 1940.
Tne ratio is of no significance since the bathing areas offered optimum quality by the standards laid down in the directive, as had been the case during the 2002 bathing season.
O rácio não tem significado algum dado que as zonas balneares apresentam uma qualidade óptima relativamente às normas fixadas na directiva, tal como acontecia na época balnear de 2002.
As the bulk of Nordic immigrants were blue collar workers a possible effect of this increase in the supply of unskilled workers is that their wages are somewhat lower than oth erwise had been the case.
Como a maioria dos imigrantes nórdicos eram operários, um efeito possível deste aumento, na oferta de trabalhadores não especializados, é que os seus salários são algo mais baixos do que aconteceria, se o caso fosse diferente.
the president's right to appoint the city's mayor as had been the case since 1880.
o direito do presidente de nomear o prefeito da cidade como acontecia desde 1880.
As had been the case in their three previous Finals appearances,
Como foi o caso em suas três finais anteriores,
culture by the movements of the 1960s and 70s, as had been the case in the United States and in the countries of Western Europe.
de cultura dos movimentos dos anos 1960 e 70, como foi o caso nos EUA e nos países da Europa Ocidental.
not just, as had been the case thus far, the data necessary for air transport agreements.
não apenas, como foi o caso até agora, os dados necessários para os acordos de transporte aéreo.
The spirit of prayer in the meantime had come powerfully upon me, as had been the case for some time with Miss S. The praying power so manifestly spreading
O espírito de oração enquanto isso tinha vindo poderosamente sobre mim, como já era o caso há algum tempo com a Sta. S. O poder da oração tão manifestadamente epalhava-se e aumentava. A obra logo
overnight interest rates continued to stand close to the rate on the deposit facility, which had been the case since the introduction of the fixed rate tender procedure with full allotment in October 2008.
as taxas de juro overnight mantiveram se próximo da taxa da facilidade permanente de depósito, o que se verificava desde a introdução do procedimento de leilão de taxa fixa com colocação total em Outubro de 2008.
rather than passing through the European Commission, as had been the case in the past.
não através da Comissão Europeia como sucedia anteriormente.
greatly less suitable to his needs than, perhaps, for centuries had been the case.
que talvez fosse o caso há séculos atrás.
to ensure they would operate with some autonomy rather than be dispersed throughout other Allied services as had been the case in World War II,
de Asa, para garantir que eles iriam operar com alguma autonomia, em vez de ser dispersos em outros serviços associados, como tinha sido o caso na segunda Guerra Mundial,
Results: 54, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese