INTERNALS in Portuguese translation

internos
internal
domestic
inner
indoor
in-house
built-in
interior
home
inward
internals
internal
internas
internal
domestic
inner
indoor
in-house
built-in
interior
home
inward
interno
internal
domestic
inner
indoor
in-house
built-in
interior
home
inward
interna
internal
domestic
inner
indoor
in-house
built-in
interior
home
inward

Examples of using Internals in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
His internals are very much modeled on the human form.
O seu interior é modelado na forma humana.
Replacement internals needs from our global manufacturing network Documents Brochures.
Necessidades de substituição de internos da nossa rede global de fabricação.
Identification of the mechanical situation of the column internals.
Identificação da situação mecânica dos revestimentos internos das colunas.
Don't worry about the internals of Dylan.
Não se preocupem quanto ao interior do Dylan.
Identification of the fluid dynamic situation of the column internals.
Identificação da situação da dinâmica de fluidos dos revestimentos internos das colunas.
Some documentation refers to internals and mentions them as such.
Alguma documentação refere-se a detalhes de implementação de uso interno e os menciona como tal.
Don't worry about the internals of Dylan.
Não se preocupem com o funcionamento do Dylan.
Completion of Fabrication and Assembly of the Internals and Pressure Vessel of the LABGENE Reactor.
Conclusão da Fabricação e Montagem dos Internos e do Vaso de Pressão do Reator do LABGENE.
TISCO, the only producer who is able to produce nuclear reactor internals in China, has become a predominant supplier for key parts of nuclear machinery of the country.
TISCO, único produtor que pode produzir internals do reator nuclear em China, assentou bem em um fornecedor predominante para partes fundamentais de maquinaria nuclear do país.
Our experience also includes column and separator internals, as well as services for compressors,
Nossa experiência também inclui colunas e separadores internos, bem como serviços para compressores,
Distributors are certainly the internals with the highest influence in the final result of the process.
Os distribuidores são certamente os internos que mais influenciam no resultado final do processo.
The gold-plated PCB internals and FET technology ensures optimal audio quality with that classic warm
O PCB internals banhado a ouro e FET tecnologia garante ótima qualidade
The internals of the compiler are exposed to the user,
As partes internas de um compilador são expostas ao usuário,
The program fully emulates serial port internals so that the virtual ports look
O programa emula totalmente internals da porta serial de modo que as portas virtuais olhem
This means that data is never actually deliberately overwritten by the filesystem's internals.
Isto significa que os dados nunca é realmente deliberadamente substituído por internos do sistema de arquivos.
The internals of the MobileFirst Analytics Console were improved,
As partes internas do MobileFirst Analytics Console foram melhoradas,
learning the internals of browser operations helps you make better decisions
aprender sobre o funcionamento interno das operações de um navegador pode ajudar você a tomar melhores decisões
C' is a Language specifically created in order to allow the programmer access to almost all of the machine's internals- registers,
C" é uma língua criada especificamente a fim permitir o acesso do programador aos internals de quase toda a máquina- registos,
followers will try what I have read about the internals of this?
seguidores vai tentar o que eu li sobre os internos do presente?
protects the gauge internals and provides continuous lubrication in the mechanism,
protege as partes internas e fornece lubrificação contínua ao mecanismo,
Results: 160, Time: 0.0413

Top dictionary queries

English - Portuguese