IS STUCK in Portuguese translation

[iz stʌk]
[iz stʌk]
está preso
be in jail
being stuck
being trapped
being locked up
being tied
being in prison
being imprisoned
be behind bars
be under arrest
being attached
é preso
be arrested
get arrested
be stuck
be imprisoned
being trapped
be locked up
be jailed
be attached
be fastened
be incarcerated
está presa
be stuck
being trapped
be locked up
be caught
being in prison
being tied
be restrained
be being held
ficou preso
away
get stuck
being stuck
be trapped
get trapped
become trapped
get caught
stay stuck
becoming stuck
being stranded
ficou presa
be stuck
being trapped
to get stuck
get trapped
get caught
to be locked up
é presa
be arrested
get arrested
be attached
be imprisoned
be locked up
be jailed
being trapped
be secured
está emperrada
está encalhado

Examples of using Is stuck in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The SIM card is stuck inside the device. Vibration.
O cartão SIM ficou preso no interior do dispositivo. Vibração.
She really is stuck on Frank and would never stray.
Ela realmente está presa em Frank e nunca se desviaria.
your muscle mass is stuck in the same level for months.
seu músculo massa é preso no mesmo nível por meses.
Haley is stuck at work, but we're happy to keep you company.
A Haley ficou presa no trabalho, mas nós estamos contentes por te fazer companhia.
The closet door is stuck.
A porta do closet está emperrada.
Her sister, coming to help her, is stuck fast too.
Sua irmã, que vem para ajudá-la, é presa fácil também.
Reverend Bob is stuck in traffic.
O Reverendo Bob está preso no trânsito.
The woman's attention is stuck on a recent argument.
A atenção da mulher está presa numa discussão recente.
A Russian research vessel is stuck and sinking.
Um barco de pesquisa russo está encalhado e a afundar-se.
The entire bag of heroin is stuck in my throat.
O pacote de heroína ficou preso na minha garganta.
I think this wig is stuck.
Acho que a peruca ficou presa.
It thought that my luck is stuck.
Ele pensava que a minha sorte é preso.
My zipper is stuck!
O meu fecho está encravado!
Goddamn chair is stuck.
O raio da cadeira está emperrada.
A thorn is stuck in your throat.
Um espinho está preso na tua garganta.
Callie is stuck here.
A Callie está presa aqui.
And our prison system itself is stuck.
E nosso sistema carcerário está encalhado.
The key is stuck.
A chave ficou presa.
Yeah, my… my Twix is stuck.
Sim, o meu… o meu Twix ficou preso.
Because shit is stuck!
Porque esta merda está emperrada!
Results: 561, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese