MAKES YOU DO in Portuguese translation

[meiks juː dəʊ]
[meiks juː dəʊ]
faz-te fazer
obriga-te a fazer

Examples of using Makes you do in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm stuck on what it is that makes you do very dangerous things.
Bloqueio com coisas que me façam fazer coisas perigosas.
Revenge makes you do things that you're gonna regret.
A vingança faz-nos fazer coisas de que nos arrependemos.
Trust makes you do strange things.
A confiança faz-nos fazer coisas estranhas.
Well, they do say love makes you do strange things.
Pois… dizem que o amor nos faz fazer coisas estranhas.
Bird that doesn't fly straight, makes you do funny things.
Um pássaro que não voa a direito, e faz tu fazeres coisas engraçadas.
Love definitely makes you do some crazy things.
O amor, definitivamente, faz-lhe cometer loucuras.
Hanging on because of the'something inside of you' that makes you do so.
Agarrados porque'alguma coisa, dentro de vós' impele-vos a proceder assim.
This is what makes you do everything.
Isto é o que faz fazer tudo.
You always have something to prove and sometimes it makes you do reckless things.
Tens sempre alguma coisa a provar e, às vezes, isso obriga-te a fazer coisas imprudentes.
Alex makes you do reckless things that the rest of us have to protect you from.
A Alex leva-te a fazer coisas irresponsáveis, e os restantes é que têm que te proteger.
An obsession like that makes you do things that-that you wouldn't,
Uma obsessão como essa faz-lhe fazer coisas que não faria,
Is the evil spirit that makes you do things that go against the spirit of God is not a person….
É o espírito do mal que faz você fazer coisas que vão contra o espírito de Deus não é uma pessoa….
In the language of St. Ignatius is the evil spirit that makes you do things that go against the spirit of God.
Na linguagem de Santo Inácio é o espírito do mal que faz você fazer coisas que vão contra o espírito de Deus.
If I could only get inside that brain of yours… and understand what makes you do these crazy, twisted things.
Se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender… por que fazes estas coisas loucas e perversas.
difficulty playing some registers, and makes you do weird things to your embouchure(your mouth's shaping
dificuldade em tocar algumas notas, e fazer você fazer coisas estranhas com sua embocadura(o formato de sua boca
seen 2012 see Capcom likened to a sports game has what makes you do a'face lifting' free!
mesmo se viu 2012 consulte a Capcom comparado a um jogo de esportes tem o que faz você fazer um levantamento de cara grátis!
git svn makes you do that only if the changes conflict.
git svn faz você fazer isso somente se as alterações conflitarem.
My children, this is what My enemy makes you do, to live well
Meus filhinhos, é assim o que o Meu inimigo vos faz fazer: viver no bem
I can't believe I made you do that. I'm sorry.
Nem acredito que te obriguei a fazer isso. Desculpa.
No-one can make you do- anything you don't want to.
Ninguém te pode obrigar a fazer coisas que não queiras.
Results: 48, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese