OUR FRAMEWORK in Portuguese translation

['aʊər 'freimw3ːk]
['aʊər 'freimw3ːk]
nosso quadro
our framework
our painting
our board
our picture
our frame
our chart
our staff
our table
our roster
nosso enquadramento
our framework
nosso âmbito
our scope
our range
our framework
our area
nosso referencial
nosso marco

Examples of using Our framework in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We perform a thorough analysis of our framework in two different domains(questions
Foi realizada uma análise aprofundada de nosso arcabouço em dois domínios(fórum de perguntas
Within our framework of cooperation with the area,
No nosso quadro de cooperação com a região,
elsewhere in the region where our framework for relations is generally less substantial,
outros pontos da região, onde o nosso enquadramento de relações é de forma geral menos substancial
for the profile of our framework of trade relations- we have always believed it to be a duty,
pelo perfil do nosso quadro de relacionamentos comerciais-, sempre o entendemos como um dever, uma necessidade
What we are discussing here goes beyond our Framework Programme in the field of research and technological development:
Aquilo que discutimos aqui vai além do nosso programa quadro para a investigação; diz respeito a uma série de outras políticas comunitárias,
which is looking to establish a consensus in the European Union in order to renew our framework for relations with Cuba,
que está a procurar encontrar um consenso na União Europeia que permita renovar o nosso quadro de relações com Cuba,
should we ultimately need to review our framework in the light of any emerging trends in this regulation,
se acabássemos por precisar de rever a nossa estrutura à luz de quaisquer tendências gerais que surgissem nesse regulamento,
which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it,
que define o nosso quadro de referência; não sei se é por ela ter sido adoptada por um governo socialista,
Now we're allowing developers to use our frameworks, such as Create ML
Agora, permitimos que os desenvolvedores usem nossas estruturas, como o Create ML
Developers can use our frameworks, such as Create ML
Os desenvolvedores podem usar nossas estruturas, como o Create ML
a crisis in the regulation of financial markets which reveals the defective operation of certain aspects of our frameworks of regulation and monitoring.
se trata sobretudo de uma crise da regulação dos mercados financeiros que revela o mau funcionamento de certos aspectos dos nossos quadros de regulação e monitorização.
the possibility of revising our frameworks and treaties on economic governance.
a possibilidade de rever os nossos quadros e tratados em matéria de governação económica.
Our framework conditions are spectacularly unfair!
As nossas condições de enquadramento são tremendamente injustas!
Some erosion has also slipped into our framework for the free movement of goods.
Também se entranhou alguma erosão na nossa estrutura relativa à livre circulação de bens.
As you know, our Framework Agreement makes important changes in the way the Commission adopts its Work Programme.
Como será do conhecimento de V. Ex. ª, o nosso Acordo Quadro introduz alterações importantes na forma como a Comissão adopta o seu Programa de Trabalho.
It is in these countries too that we must try to consolidate our framework of principles and values.
É nestes países que devemos procurar consolidar o nosso conjunto de princípios e valores.
Unfortunately the Council did not accept the strategic reserve, which meant that our framework for the future was uncertain.
Infelizmente, o Conselho não aceitou a reserva estratégica, o que nos cria um quadro de incerteza para o futuro.
In our framework we analyzed structural parameters of vascular smooth muscle cells from different arterial sites,
Em nossa plataforma, analisamos parâmetros estruturais de células vasculares de músculo liso de diferentes leitos arteriais,
I can only hope for an improvement in our framework for producing what we actually have the means and the ability to produce.
só posso esperar que melhorem as nossas condições para produzir o que podemos e sabemos produzir.
We need to speed ahead with our frameworks for health professionals
Precisamos de fazer avançar rapidamente os nossos enquadramentos legais para os profissionais de saúde,
Results: 3032, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese