OUR PROTOCOL in Portuguese translation

['aʊər 'prəʊtəkɒl]
['aʊər 'prəʊtəkɒl]
nosso protocolo
our protocol

Examples of using Our protocol in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
All of our locations have enough bandwidth to stream content in hi-definition, and because our protocol runs over UDP, you don't have
Todos os nossos locais têm largura de banda suficiente para stream de conteúdo em alta definição, pois nossos protocolos funcionam através de UDP,
The major differences with our protocol are that we give the dose in only 1 minute
A principal diferença com relação ao nosso protocolo é que administramos a dose em apenas 1 minuto,
However, the results indicate that our protocol performed better,
No entanto, os resultados indicam melhor desempenho do nosso protocolo. Tal fato evidencia
Therefore, the tread6MWD according to our protocol cannot be compared with the 6MWD. Both tests evaluate
Portanto, que a distância caminhada em esteira, de acordo com nosso protocolo, não pode ser comparada com a distância obtida nos TC6 em solo;
no abrupt changes related to cardiovascular risk factor control other than our protocol was implemented in the transplant unit.
nenhuma mudança abrupta relacionada ao controle de risco cardiovascular, com exceção de nosso protocolo, foi implementada na unidade de transplante.
All of our locations have enough bandwidth to stream content in hi-definition, and because our protocol runs over UDP, you don't have to wait for
Todas as nossas localizações têm largura de banda suficiente para transmissão de conteúdos em alta definição e, visto que o nosso protocolo é executado através de UDP,
consequently increasing BP. However, our protocol used a low cycle frequency, maintaining 30 movement
contração sustentada do músculo, porém uma das características do nosso protocolo foi a frequência cíclica de movimentos mantida em 30 movimentos/minuto durante cinco minutos
Our protocols stipulate we take overalls locator shots and close-ups.
O nosso protocolo estipula que tiremos fotos panorâmicas, fotos localizadas e grandes planos.
Do you still think our protocols will keep them safe?
Ainda acredita que os nossos protocolos vão mantê-los em segurança?
They check our protocols up, down.
Verificam os nossos protocolos.
That's a violation of our protocols.
Isso é uma violação dos nossos protocolos.
Using our protocols.
Usando os nossos protocolos.
How do you know our protocols?
Como é que conhece os nossos protocolos.
Are you saying that his handling of the discovery of new evidence while on the stand is within our protocols?
Estás a dizer que… o modo como lidou com a descoberta de novas provas… enquanto estava no tribunal faz parte do nosso protocolo?
All our agents are former special forces. And our protocols are custom tailored to withstand all methods of infiltration.
Todos os nossos agentes são ex. Forças Especiais, e os nossos protocolos são sob medida para suprir todos os métodos de infiltração.
He knows our protocols, he knows the layout of this facility,
Ele conhece os nossos protocolos, a configuração destas instalações,
We strongly recommend following our protocols to achieve optimal results with all of our antibodies.
Recomendamos fortemente seguindo nossos protocolos para alcançar os melhores resultados com todos os nossos anticorpos.
it's critical that we question our protocols in product development,
é fundamental que questionemos nossos protocolos no desenvolvimento de produtos,
It's figured out all our protocols, and has been explaining geometry,
É descoberto todos os nossos protocolos, e foi explicando geometria,
Excuse me, our protocols didn't exist when you went to medical school.
Desculpa lá, mas os nossos protocolos não existiam na altura em que andavas na Faculdade de Medicina.
Results: 113, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese