PART OF MY LIFE in Portuguese translation

[pɑːt ɒv mai laif]
[pɑːt ɒv mai laif]

Examples of using Part of my life in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It's like that whole part of my life is just over.
É como se uma parte da minha vida, tivesse acabado.
All the ones present were part of my life in some existence.
Todo aquele aqui presente foi parte de minha vida em alguma existência.
My culture is a really big part of my life,” Agonia said.
A minha cultura representa realmente uma grande parte da minha vida,” salientou Agonia.
It became part of my life for a long time.
Tornou-se a parte da minha vida por muito tempo.
That part of my life is over.
Essa faceta da minha vida acabou.
It's unforgettable to know that I can put a part of my life on record.….
Inesquecível saber que eu posso deixar registrada uma parte de minha vida.….
I don't even remember that as part of my life.
Já nem me recordo disso como fazendo parte da minha vida.
you are a part of my life.
você é parte de minha vida.
All I can say is… that part of my life is very complicated.
Tudo o que posso dizer… É que uma parte da minha vida é muito complicada.
yet I have come to realize that raising communication helps every part of my life.
eu acabei por me dar conta que a melhoria da comunicação ajuda todas as partes da minha vida.
I told Danny I'm a spy because he was the one part of my life I couldn't stand to be a lie.
Eu contei ao Danny que sou uma espia, pois ele era a parte da minha vida na qual eu não podia ser uma mentira.
He was a good man and part of my life, and now he's gone.
Ele era um bom homem fazia parte da minha vida e agora já não existe.
I'm not involving you in this part of my life, so if you can just stay out of it.
Não vou envolvê-los nesta parte da minha vida portanto não se meta.
If you're gonna be part of my life again, there's something you should know.
Se vais voltar a fazer parte da minha vida, há algo que tens que saber.
made part of my life, shared my joys,
fizeram parte de minha vida, compartilhado minhas alegrias,
meditation are part of my life for so long that my vision of the world is inevitably under its influence.
meditação são parte de minha vida por tanto tempo que minha visão do mundo é, inevitavelmente, sob sua influência.
Rowing has been part of my life for such a long time,
Remar tem feito parte da minha vida há tanto tempo,
It's that part of my life i told you i couldn't talk about.
É a parte da minha vida sobre a qual te disse que não podia falar.
You were the one part of my life that made me forget what I have turned into.
Tu és a parte da minha vida que me perdoou pelo que me tornei.
you will always be a part of my life.
você sempre será uma parte de minha vida.
Results: 214, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese