RELATIVELY NORMAL in Portuguese translation

['relətivli 'nɔːml]
['relətivli 'nɔːml]
relativamente normais
relativamentenormal

Examples of using Relatively normal in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
that it was not until 1325 that the food supply returned to relatively normal conditions and the population began to increase again.
muito dos estoques de sementes haviam sido consumidos, que apenas em 1325 que os níveis de alimentos voltaram para condições relativamente normais.
unfortunately this is a relatively normal and well-known pattern.
o que lamentavelmente constitui uma dinâmica relativamente usual e conhecida.
also others who presented relatively normal aortic sinuses, with ascending aortic aneurysms from the sinotubular junction.
ainda outros que apresentem seios aórticos relativamente normais, com aneurismas da aorta ascendente a partir da junção sinotubular.
It makes our family seem relatively normal.
Isso faz com que a nossa família pareça normal.
To have a kid grow up to be relatively normal?
Ter um filho relativamente normal?
It will be super awesome bringing home a relatively normal boyfriend type.
Seria óptimo levar a casa um namorado relativamente normal.
Actually, compared to the others, you are relatively normal. Others?
Na verdade, comparada com as outras, você é bem normal.
the peripheral blood picture may appear relatively normal.
o esfregaço do sangue periférico pode estar relativamente normal.
I am, uh, now weighing the heart which is… relatively normal, although somewhat large.
Estou a pesar o coração, que é relativamente normal, embora seja um pouco grande.
Patients diagnosed with brain death and with relatively normal lung function may worsen within a few hours.
Pacientes com função pulmonar relativamente normal no momento do diagnóstico de morte encefálica podem apresentar piora no seu desempenho em questão de horas.
this has been the relatively normal, getting-to-know-you chit-chat, right?
o nosso relacionamento tem sido normal. Sem conversa fiada, não é?
I once had a relatively normal life.
eu já tive uma vida quase normal.
Diagnosis may be delayed for several months because the infant's early behavior appears to be relatively normal.
O diagnóstico pode atrasar-se por vários meses devido ao comportamento inicial do bebê, que pode parecer relativamente normal.
you find a relatively normal, not particularly interesting star.
encontramos uma estrela relativamente normal e pouco interessante.
there has been a postoperative recovery in the relatively normal respiratory pattern.
houve reassunção no pós-operatório do padrão respiratório relativamente normal.
with conditions to live a relatively normal life.
com condições de viver uma vida relativamente normal.
Another early characteristic of kidney injury is the ultrasound finding of enlarged kidneys, with relatively normal parenchymal echogenicity, indicating tubulointerstitial nephritis.
Outra característica precoce da insuficiência renal são os achados ultrassonográficos que mostram rins aumentados de tamanho, com ecogenicidade do parênquima relativamente normal, indicando nefrite tubulointersticial.
SF-36 domains showed relatively normal distribution, except for"mental health",
os domínios do SF36 apresentaram distribuição relativamente normal, exceto"saúde mental",
conversations, and some have relatively normal language development.
algumas possuem desenvolvimento da linguagem praticamente normal.
The other eye appears by to be relatively normal by comparison.
O outro olho parece estar relativamente normal se comparado com o outro.
Results: 215, Time: 0.0397

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese