THIS CONSTANT in Portuguese translation

[ðis 'kɒnstənt]
[ðis 'kɒnstənt]
este constante
this constant
this steady
esta constante
this constant
this steady

Examples of using This constant in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So, the problem is self-cherishing, this constant"Me, me, me.
Portanto, o problema está no autoapreço, esse constante"eu, eu, eu.
In[11], was¿presented for limiting this constant(g) b, namely: b(g): 6g¿2¿b(g)¿26g¿1.
Em[11], foi apresentado limitantes para esta constante b(g), a saber: b(g): 6g¿2¿b(g)¿26g¿1.
Not with this constant struggle, battling against everything for your own security,
Não com esta constante luta, batalhando contra tudo para vossa própria segurança,
Therefore, in this constant fighting, in this constant misunderstanding, in this constant struggle for existence,
Portanto, nesta luta constante, este constante mal-entendido, nesta luta constante pela existência,
This constant and healthy concern dispels tedium from the soul,
Esta constante e sadia inquietude afasta o tédio da alma
so there's this constant splitting and reforming.
portanto há este constante separar e se juntar novamente.
This constant has a different value depending on the operating system from which it is called.
Esta constante tem um valor diferente em função do sistema operativo do qual é chamado.
he tries to understand this constant movement of life.
que tenta compreender este constante movimento da vida.
By default, if this constant is not used,
Por padrão, se esta constante não é utilizada,
By default, if this constant is not used, the command will not allow the selection of software packages as such.
Por padrão, se não for utilizada esta constante, o comando não permitirá a seleção de pacotes de software como tal.
This constant groping around shows either that we do not know where we are going
Estes constantes reajustamentos mostram também que não sabemos para onde vamos,
But this constant churning of the air around us is fundamental to how our planet works in another much more direct way.
Mas esta permanente agitação do ar que nos rodeia é fundamental para o funcionamento do nosso planeta também de uma outra maneira, muito mais directa.
This constant proliferation stimulus is provided by individual epithelial cells,
Esse constante estímulo à proliferação é providenciado pelas próprias células epiteliais,
This constant exchange of air masses causes extreme temperature events
Essa constante troca de massas de ar ocasiona extremos de temperatura
If this constant is promoted to a dynamical field,
Se"promover-mos" essa constante a um campo dinâmico,
This constant increase in speech rate from childhood to the beginning of adulthood can be explained by the development of the motor processes involved in speech production.
Esse constante aumento na velocidade de fala que vai da infância até início da fase adulta pode ser justificado com base no desenvolvimento dos processos motores para a fala.
This constant instability obliges individuals to adapt daily to new situations,
Essa constante instabilidade exige que o indivíduo se adapte diariamente a novas
Instead, there seems to be this constant recapitulation of the above scene from Family Guy.
Em vez disso, parece haver essa constante recapitulação da cena descrita do seriado Family Guy anteriormente.
Anyway, if they are not getting final liberation from this constant bondage, what is the point of being a proud bearer of a strong feeling of individuality?
De qualquer forma, se não estão conseguindo libertação final dessa constante escravidão, de que serve ser um orgulhoso portador de um forte sentimento de individualidade?
This constant noise is also nourished by the consumption of intoxicating substances such as alcohol, drugs, etc.
Esse constante ruído também é alimentado pelo consumo de substâncias embriagantes, tais como álcool, drogas, etc.
Results: 119, Time: 0.035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese