THIS CONTINUITY in Portuguese translation

[ðis ˌkɒnti'njuːiti]
[ðis ˌkɒnti'njuːiti]
esta continuidade

Examples of using This continuity in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
However, it does not seem productive to understand this continuity as a conservative trait which would minimize the modernizing dimension of these works
Entretanto, não me parece produtivo entender essa continuidade como um traço conservador, que minimizaria a dimensão modernizante dessas obras
teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level they can see.
quando passam de um professor para outro, você tem essa continuidade de dados que mesmo no nível distrital eles podem ver.
workers in education as a whole suffer from lacking of actions aimed at this continuity in their training.
trabalhadores em educação como um todo se ressentem da falta de ações que visem essa continuidade na sua formação.
In this case, endodontics showed a greater chance of guaranteeing this continuity than the remaining specialties provided in the CDS.
Neste caso, a endodontia apresentou maior chance de garantia dessa continuidade que as demais especialidades ofertadas nos CEOs.
many of their defining characteristics stem from this continuity.
muitas das suas características definidoras derivam desta continuidade.
This continuity of eligible areas suggests that Member States considered the results achieved up until then were not sufficient to justify ending EU support,
Esta continuidade de zonas elegíveis sugere que os Estados-Membros consideraram que os resultados conseguidos até então não eram suficientes para justificar que o apoio da UE fosse terminado,
And it is this continuity of the word-paste: the continuity of speech on the one hand
E é esta a continuidade da pasta-palavra: a continuidade da fala, por um lado e, por outro e simultaneamente, a continuidade do tempo.
This continuity is materialized in 2003, when there is the publication of president Lula's Management Plan- Public
Essa continuidade se materializa em 2003 quando é publicado o Plano de Gestão do Governo Lula- Gestão Pública para um Brasil de Todos-,
This continuity of the experiences lived in the early childhood educational institution with extracurricular experiences can occur both in situations previous to and in possible experiences subsequent to those lived within the UMEI, which denotes its relational
Essa continuidade das experiências vivenciadas na instituição de educação infantil com as experiências extraescolares pode ocorrer tanto com situações anteriores quanto com possíveis experiências posteriores àquelas vivenciadas no interior da UMEI,
This continuity is also reflected in the Cairo Talks on Transformation and Change,
Garantia de continuidade deste trabalho são as Cairo Talks on Transformation and Change,
If this continuity is broken,
Se essa continuidade é quebrada,
But"me" is really an abstraction, with which we can label, designate, all this continuity of experiencing, so that it makes sense,
Mas"eu" é realmente uma abstração com a qual podemos rotular toda essa continuidade de experiências, de modo que faça sentido,
This continuity includes, in particular,
Tal continuidade inclui, em particular,
This continuity includes the discovery of new seas,
Continuidade essa que passa pela descoberta de novos mares,
This continuity of I-consciousness, this Supreme State of I-ness,
Essa continuidade da consciência do Eu, esse Supremo Estado de Eu,
invents this continuity of other infinite ways through the use of transitional objects and the play.
inventa essa continuidade de outras infinitas formas por meio de objetos transicionais e da brincadeira.
therein we find the analogy with stage/performance processes whereby this continuity proves especially useful.
é possível a analogia com processos de encenação nos quais essa continuidade se revela especialmente útil.
gave him your support- and we think that this continuity is damaging to the European model.
Ora, nós pensamos que essa continuidade é prejudicial ao modelo europeu.
Given this continuity of individual development,
Em função desta continuidade do desenvolvimento individual,
indicates that their powers are based in the Speed Force in this continuity.
seus poderes são baseados na Força de Aceleração nessa continuidade.
Results: 2426, Time: 0.0311

This continuity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese