THIS INHERITANCE in Portuguese translation

[ðis in'heritəns]
[ðis in'heritəns]
este património
this heritage
this patrimony
this legacy
this inheritance
these assets

Examples of using This inheritance in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This inheritance has deep Christian roots.
Esta herança tem profundas raízes cristãs,
I believe the most important thing you can seek God for in your life is to understand that this inheritance is yours-- and that it's waiting to be claimed!
Acredito que a coisa mais importante pela qual tu podes buscar a Deus em tua vida é entender que esta herança é tua-- e que ela está esperando que tomes posse dela!
we will certainly enjoy this inheritance, this fruit….
teremos prazer desta herança, deste fruto….
This inheritance that our first fathers sadly bequeathed to us through original sin, so well demonstrated by the bible passage:
Essa herança que os nossos primeiros pais, tristemente nos legaram, pelo pecado original tão bem demonstrado depois,
This inheritance of suffering and glory today stands at a historic crossroads:
Essa herança de sofrimento e de glória encontra-se hoje numa viragem histórica:
This inheritance has struck deep roots in the awareness of the Church in an utterly new way,
Esta herança acha-se fortemente radicada na consciência da Igreja de maneira absolutamente nova,
This inheritance and re-emphasizing of Populorum Progressio is not only due to the recent fortieth anniversary of Paul VÍs encyclical.
E a revalorização desta herança da Populorum Progressio não se deve apenas ao dado contingente do recente quadragésimo aniversário da encíclica de Paulo VI,
what lies behind all this inheritance, this emotional burden he has.[…] then,
o que tem por trás de toda essa herança, essa carga emocional que ele tem então assim,
This inheritance of faith has been recalled recently by the Church's Magisterium:“The Church believes that Christ,
Este património de fé voltou a ser proposto pelo recente Magistério da Igreja:« A Igreja crê
that it should be understood that this inheritance is not an act of possession
herança às gerações futuras; e para que se perceba que esta herança não é um ato de posse
In that case, this inheritance is nothing but a dead content that,
Nesse caso, a herança não passa de um conteúdo morto que,
a consequence from this inheritance, preventing any possibility of healing.
a degeneração como consequência dessa herança, impedindo qualquer possibilidade de cura.
They are not dead who leave us this great inheritance for remembering joy.
Eles não estão mortos, aqueles que nos deixam esta grande herança… de recordar a alegria.
A father-the Pope continued-knows just how much it costs to pass on this inheritance.
Um pai- continuou o Papa- sabe bem quanto custa transmitir esta herança.
And this"inheritance" is for the Church.
E essa"herança" é para a Igreja.
its resources we are reducing the value of this inheritance.
com os seus recursos diminui o valor da sua herança.
This criterion is valid for the Church in every age, even for the Church of the future, who will judge herself enriched by all that comes from today's engagement with Eastern cultures and will find in this inheritance fresh cues for fruitful dialogue with the cultures which will emerge as humanity moves into the future.
Este critério é válido para a Igreja de todos os tempos- também para a Igreja de amanhã, que se sentirá enriquecida com as aquisições resultantes do encontro em nossos dias com as culturas orientais, e desta herança há-de tirar, por sua vez, indicações novas para entrar frutuosamente em diálogo com as culturas que a humanidade fizer florir no seu caminho rumo ao futuro.
to further the co-evolution of this inheritance with the celebration of the mystery of our existence.
de fazer coevoluir esta herança e de celebrar o Mistério de nossa existência.
reproduction in some degree of this inheritance when on the one hand the professional conceives his actions not as its obligation
a reprodução em algum grau dessa herança quando por um lado o profissional conceba a sua ação não como sua obrigação e direito do usuário,
It is important not to lose this precious inheritance.
É preciso não deixar perder esta preciosa herança.
Results: 924, Time: 0.0376

This inheritance in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese