TO THE INHERITANCE in Portuguese translation

[tə ðə in'heritəns]
[tə ðə in'heritəns]
à herança

Examples of using To the inheritance in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
de tribo em tribo, pois os filhos de Israel se apegarão cada um a herança da tribo de seus pais.
the overendowment debts in the present case are not linked specifically to the immovable property as such, but rather to the inheritance as a whole.
presente processo não estão especificamente relacionadas com o bem imóvel enquanto tal, mas antes com a herança no seu todo.
inward relationship to the inheritance, inward relationship to the result, the reward.
um relacionamento interior com a herança, com o resultado e a recompensa.
the murder extends to his widow, for reasons related to the inheritance.
rivalidade que depois do assassinato se estende à viúva por questões de herança.
then will their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong.
assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
belonging to the inheritance of the depositum fidei,
pertencente ao patrimônio do depositum fidei,
It will be easy retrotraer the thought to the inheritance, discovering the Cave of the Indian,
Será retrotraer fácil o pensamento para a herança, descobrindo a Caverna do índio,
it falls to the Member State of residence of the deceased- which alone is in a position to assess his economic position in its entirety- to take account of all assets and debts relating to the inheritance, including debts such as those at issue.
incumbe ao Estado-Membro da residência do falecido- o único em posição de avaliar a respectiva situação económica na íntegra- tomar em conta a totalidade do activo e do passivo da herança, incluindo dívidas como as controvertidas.
especially due to the inheritance of slavery and the ever close approximation of the civilized version not just arising out of the works that they would seek in Rio de Janeiro,
especialmente pela herança da escravidão e se aproximavam cada vez mais da versão civilista oriunda não só das obras que iam buscar no Rio de Janeiro,
physical traits through natural selection without resort to the inheritance of acquired characteristics.
características físicas através de selecção natural sem o recurso de herança de características adquiridas.
while the estimates of genetic parameters brief us about the nature of the gene action related to the inheritance of characters, and may be applied to help choosing more efficient methods of selection.
as estimativas de parâmetros genéticos fornecem informações sobre a natureza da ação dos genes envolvidos na herança dos caracteres, e que podem ser utilizados para auxiliar na escolha de métodos de seleção mais eficientes.
I mean… most of us aren't around to see… what happens… to the inheritance that we leave behind.
Muitos de nós não dura muito para ver o que acontece com a herança que deixamos para trás. Eu quero saber.
This particularly applies to the inheritance of businesses where death duties and gift tax can endanger the competitiveness of the whole European economy.
Isto aplicase muito especialmente à questão da transmissão de empresas, onde os impostos sucessório e de doação podem comprometer a competitividade da economia europeia na globalidade.
thus resulting in the renaming of the series to the Inheritance Cycle.
resultando na renomeação da série para Ciclo da Herança.
based on mutual affection between the members should be extended to the inheritance law equally,
baseada no afeto recíproco entre os integrantes deve se estender ao direito sucessório de forma igualitária,
The latter's tasks included advocacy of King Sigismund's claims to the inheritance of the late Queen-Consort Bona Sforza,
Dentre suas obrigações estava o trabalho de defender as reivindicações do Rei Sigismundo à herança deixada pela rainha consorte Bona Sforza,
and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.
e a demarcarão segundo as suas heranças, e voltarão a ter comigo.
The surviving spouse is also specially protected with respect to the inheritance law.
O cônjuge sobrevivo também beneficia de proteção especial ao abrigo do direito sucessório.
also problems related to the inheritance and succession in the Group's control.
problemas relacionados a herança e sucessão de controle do grupo.
the fact that the taxing authorities tend to use those peak prices in valuing property subject to the inheritance tax.
do fato que as autoridades taxing tendem a usar aqueles preços peak em avaliar o assunto da propriedade ao imposto de inheritance.
Results: 3514, Time: 0.0362

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese