THIS PACKAGE in Portuguese translation

[ðis 'pækidʒ]
[ðis 'pækidʒ]
este pacote
this package
this pack
this bundle
this packet
this suite
este conjunto
this set
this group
this collection
this ensemble
this package
this assembly
this bundle
this suite
this series
this kit

Examples of using This package in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Computer category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
This package contains modules from the core Perl distribution.
Este pacote contém módulos da distribuição básica da Perl.
Guys, this package came for.
Rapazes, chegou esta encomenda.
This package of DX-DealExtreme arrived with two products.
Este pacote da DX- DealExtreme chegou com dois produtos.
The German has paid a serious amount of money for this package.
O Alemão pagou muito dinheiro por esta encomenda.
This package do not contain software HDD.
Este pacote não contém software HDD.
This package is available through Windows Update.
Este pacote está disponível através do Windows Update.
Note: This package does not include software.
Nota: Este pacote não inclui o software.
This package does not seem to be installed correctly.
Este pacote não parece estar instalado corretamente.
Note: Demo images are not included with this package.
Nota: Imagens de demonstração não estão incluídas com este pacote.
This package cannot be modified.
Este pacotes não pode ser modificado.
It's urgent this package arrive tonight.
É urgente esta encomenda chegar hoje.
I am placing this package of very little value… in this, uh… deposit box.
Vou guardar este embrulho, de pouquíssimo valor, neste cofre.
We are closer with this package, but we are still not close enough.
Estamos a aproximar-nos, com o presente pacote, mas ainda não estamos suficientemente próximo.
The messenger picked up this package last year. If you just.
O mensageiro pegou neste pacote no ano passado, se puder.
The lion's share of this package actually goes to this much needed interconnection.
A parte de leão deste pacote vai, de resto, para esta tão necessária interconexão.
This package, I just realized. It's actually for Theresa Cook.
Acabo de perceber que essa encomenda é, na verdade, para Theresa Cooke.
This package contains one of the most important discoveries. In the history of mankind.
Esta caixa contém uma das descobertas mais importantes da história.
This Package gets delivered.
Esse Pacote deve ser entregue.
So this package will help to streamline
O presente pacote contribuirá para racionalizar
Agreement on this package will send an important, positive signal externally.
O acordo relativamente a este pacote irá enviar um sinal positivo importante para o exterior.
Results: 1355, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese