THIS STRENGTH in Portuguese translation

[ðis streŋθ]
[ðis streŋθ]
esta robustez
este ponto forte

Examples of using This strength in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Now this strength starts moving
Agora, essa força começa a se mover…
Without this unity, without this strength how could we have resisted
Sem essa unidade, sem essa força, como teríamos podido resistir
The basis for this strength of courage(let's call it what it is-- faith) is God's Word.
A base para essa força corajosa(vamos chamá-lo pelo que ela é- fé) é a Palavra de Deus.
the powerful; it is this strength of the great points of views.
é essa força dos grandes pontos de vista.
when he devoted this strength to civilization, progress was inevitable.
quando devotava essa força no trabalho em prol da civilização, o seu progresso era inevitável.
some students lags strong records, and this strength is evident from their soknad.
alguns estudantes fica registros fortes, e essa força é evidente a partir de sua soknad.
This is what you Japanese will never never understand because you use this strength and change it into brutal power to terrorize others.
Isto é o que vocês, Japoneses, nunca vão perceber, porque utilizam essa força, e transformam-na em força brutal para aterrorizar os outros.
All this strength creates a very strong energetic field,
Todas essas forças criam um campo energético muito forte
This strength is intrinsically associated to an increase in trapezius muscle contraction,
Esta força está intrinsecamente relacionada ao aumento da contração do músculo trapézio,
In part, this strength reflected temporary factors,
Em parte, este vigor reflectiu factores temporários,
And this strength, this diversity, the numerous identities of Europe,
E esta força, esta diversidade, estas numerosas identidades da Europa,
Therefore this strength resides in the power to consume
Tal força, portanto, está no poder de consumo
This strength corresponds to 83.3 microgram of protein/ ml specific in vivo bioactivity equal to approximately 10 000 IU FSH/ mg protein.
Esta dosagem corresponde a 83, 3 microgramas de proteína/ ml bioactividade específica in vivo igual a, aproximadamente, 10 000 UI FSH/ mg de proteína.
With this strength to bear witness to Jesus Christ,
Com esta força, dar testemunho de Jesus Cristo,
These elements provide this strength by producing keratin, a resistant protein
Os queratinocitos proporcionam esta força através da produção de uma cadeia de proteína resistente,
The source of this strength lies in the Spirit of Christ,
A nascente de tal força encontra-se no Espírito de Cristo,
This strength of"the colonel" covers armed militias,
Essa força-coronel acoberta as milícias armadas, proporciona a violência
With all this strength, the necessary sensitivity when cutting is preserved on the new shrub care gloves.
Com toda esta resistência, a sensibilidade necessária durante a poda é preservada nas novas luvas para arbustos.
I'm determined to leverage this strength and help make sure that SYNAPSE continues to evolve over the long term.
Estou determinado a otimizar esta força e a ajudar a garantir que o SYNAPSE continue a evoluir a longo prazo.
You can choose to tap into this strength anytime, not just during times of crisis or change.
Pode optar por utilizar esta força em qualquer momento, e não apenas durante os tempos de crise ou mudança.
Results: 111, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese