WHICH GENERATED in Portuguese translation

[witʃ 'dʒenəreitid]
[witʃ 'dʒenəreitid]
que gerou
that generating
qual gerou
que criou
that creating
that raising
that making
that establishing
that building
which develop
que originou
que suscitou
que produz
that producing
que geraram
that generating
quais geraram
que gerava
that generating
que gera
that generating

Examples of using Which generated in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
either for their meritorious performances or occurrences which generated controversy.
por ocorrências mal sucedidas que geraram polêmica.
web of science, which generated 1097 references.
web of science, as quais geraram 1097 referências.
depended on American technicians to repair them, which generated even more costs
dependia de técnicos americanos para consertá-los, o que gerava ainda mais custos
Iglesias burned a coffin with the seals of the UCR on live television, which generated a political scandal.
Iglesias queimou um caixão com os selos da UCR na televisão ao vivo, o que gerou um escândalo político.
Even progress in resolving the Kurdish question, which generated a great deal of hope,
Até os esforços para resolver a questão curda, que geraram grande expectativa,
Washington, which generated content about television programs
Washington, e que gera conteúdo de programas de televisão
This work was developed by conducting four experiments, which generated information to be presented in the form of four chapters.
O presente trabalho foi desenvolvido mediante a condução de quatro experimentos, os quais geraram informações que serão apresentadas na forma de quatro capítulos.
Before, this data was collected by the people responsible for the machine at the MCS's client, which generated uncertainty and could harm the maintenance process.
Antes, esses dados foram coletados pelo pessoal responsável pela máquina ao cliente da MCS, o que gerava incerteza e poderia prejudicar o processo de manutenção.
a Click Through Rate(CTR) of 0.09%, which generated a number of new sales.
o que gerou uma série de novas vendas.
406 minutes of recordings were obtained, which generated 118 transcript pages.
foram obtidos 406 minutos de gravação, que geraram 118 páginas transcritas.
was normally associated with pre-determined stubble heights, which generated different grazing intensities.
sempre esteve associada a resíduos fixos(alturas fixas de saída), o que gera diferentes severidades de pastejo.
Additive the present work was developed by conducting five experiments, which generated information that will be presented in the form of three chapters.
O presente trabalho foi desenvolvido mediante a condução de seis experimentos, os quais geraram informações que serão apresentadas na forma de três capítulos.
various file form-wt which generated.
vários arquivo formulário-wt que gerou.
It was not the absence of faith in the true God which generated that diabolic heat.
Já não é a ausência da fé no verdadeiro Deus que gera aquele calor diabólico.
cafes from fortaleza during the years 1886-1920, which generated social networks in these locations.
cafés de fortaleza durante os anos de 1886 a 1920, que geraram redes de sociabilidade nestes locais.
the work of the great philosopher Socrates, which generated some….
obra do grande filósofo Sócrates, o que gerou alguns….
Congressman David Almeida, which generated beyond convenience economy.
o deputado David Almeida, que geraram além de comodidade economia.
The narratives revealed that in the moment there was light and darkness, which generated the shadows of living with constant possibilities and uncertainties.
Suas narrativas revelaram que no momento atual há luzes e escuridão, o que gera as sombras do conviver com possibilidades e incertezas constantes.
The proposal has been adopted following extensive consultation of stakeholders including a public consultation which generated 85,000 responses.
A proposta foi adotada após consultas alargadas das partes interessadas, incluindo uma consulta pública que gerou 85 000 respostas.
The record in exports was broken in 2014, with 25,300 tons, which generated R$392 million US$110.3 million.
O recorde em exportações foi batido em 2014, com 25,3 mil toneladas que geraram R$ 392 milhões US$ 110,3 milhões.
Results: 343, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese