WILL BE WELL in Portuguese translation

[wil biː wel]
[wil biː wel]
será bem
be well
be very
be quite
be pretty
be much
be thoroughly
be really
be properly
be tightly
be fairly
estará bem
be well
be fine
be okay
be right
okay
be very
be alright
be good
be quite
be pretty
ficará bem
be fine
be okay
just fine
be all right
look good
be alright
get well
be well
get pretty
be good
correrá bem
gonna be fine
gonna be okay
goes well
going great
goes right
going fine
going good
going smoothly
going okay
running smoothly
será assim
be so
be this way
thus be
be how
be the case
therefore be
be done
be well
será bom
be good
be nice
be great
be fine
be right
be cool
be fun
be beneficial
be well
be okay
serão bem
be well
be very
be quite
be pretty
be much
be thoroughly
be really
be properly
be tightly
be fairly
sejam bem
be well
be very
be quite
be pretty
be much
be thoroughly
be really
be properly
be tightly
be fairly
seja bem
be well
be very
be quite
be pretty
be much
be thoroughly
be really
be properly
be tightly
be fairly
estarão bem
be well
be fine
be okay
be right
okay
be very
be alright
be good
be quite
be pretty
está bem
be well
be fine
be okay
be right
okay
be very
be alright
be good
be quite
be pretty
estou bem
be well
be fine
be okay
be right
okay
be very
be alright
be good
be quite
be pretty

Examples of using Will be well in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
firm in the Divine Wisdom, will be well.
firmes na Sabedoria Divina, estarão bem.
God-willing, all will be well soon.
Se Deus quiser, tudo ficará bem em breve.
You only need follow the rules, and all will be well.
Só tens de cumprir as regras e tudo correrá bem.
Everything that he does with caring will be well done.
Tudo que fizer com cuidado será bem feito.
I will be well, you do not worry.
Eu estou bem, não te preocupes.
All the products will be well packaged before shipping.
Todos os produtos serão bem embalados antes do envio.
Keep your clothes and all will be well.
Mantém a tua roupa e tudo ficará bem.
Follow me and all will be well.
Segue-me, Peter, e tudo correrá bem.
Ulcer. I will be well you do not worry.
Ulcera… eu estou bem não te preocupes.
High-tech product will be well received by customers;
Produto de alta tecnologia serão bem recebidas pelos clientes;
State calma, state calma- And all will be well.
Fique calma, fique calma e tudo ficará bem.
Your knees will be well separated.
Os joelhos serão bem separados.
Everybody returns to sleep, I will be well.
Vão todos dormir, eu estou bem.
Bow, sir, and all will be well.
Curvai-vos, Senhor, e tudo ficará bem.
And all will be well.
E todos serão bem.
And all will be well.
E tudo ficará bem.
Responses to this editorial will be well received.
Respostas a este editorial serão bem recebidas.
If we do, all will be well.
Se fizermos isto tudo ficará bem.
days and nights will be well spent.
dias e noites serão bem gasto.
Surrender, and all will be well.
Entregue-se e tudo ficará bem.
Results: 334, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese