GOT WEIRD in Romanian translation

[gɒt wiəd]
[gɒt wiəd]
au devenit ciudate
s-au ciudat
a devenit ciudat
a devenit ciudată

Examples of using Got weird in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He was… things got weird, tense, so Gabi
Era… lucrurile au devenit ciudate, tensionate, aşa
then all of a sudden things got weird and scary.
apoi, lucrurile au devenit ciudate şi înfricoşătoare.
twice a day sometimes, until things got weird.
de două ori pe zi până lucrurile au devenit ciudate.
And… I thought we had something, and things got weird the other night, and now you're just.
Şi… credeam că aveam ceva, lucrurile au devenit ciudate aseară, iar acum.
I had to take the edge off before things got weird, and you were closest.
A trebuit să toci inainte ca lucrurile sa ciudat, iar tu erai cel mai apropiat.
I know… things got weird, but you have to understand- I would never do anything like this.
lucrurile au devenit ciudat, dar trebuie să înțeleagă n-aș face așa ceva.
I mean, nobody liked the gifts, everybody was complaining and the lap-sitting got weird.
Vreau sa spun, nimeni nu a placut darurile, toata lumea se plangea si lap sedinta ciudat luat.
now you're afraid everybody's going to think you got weird.
camarazii de un an şi acum ţi-e teamă că toată lumea o te ia drept ciudat.
Jamie, remember I said that you could always talk to me if things got weird.
Jamie, îţi aminteşti că ţi-am spus că poţi vorbi oricând cu mine dacă lucrurile vor deveni ciudate?
things just got weird you know?
lucrurile tocmai am primit ciudat știi?
then things got weird, and I left and botched things up
am stricat seara asta şi totul a devenit ciudat, am plecat
Did that just get weird?
Asta tocmai a devenit ciudat?
We need to talk before things get weird weirder..
Trebuie vorbim înainte ca lucrurile să devină ciudate… mai ciudate..
It's not gonna get weird, okay?
Nu se va ajunge ciudat, bine?
Listen, if things get weird, I got your back.
Ascultă, dacă lucrurile devin bizare, am eu grijă de tine.
If anything else gets weird I am taking over.
Dacă orice altceva devine ciudat am lua peste.
It's getting weird, Wendy.
Este obtinerea ciudat, Wendy.
It wouldn't get weird, her bringing other guys in the house?
Ea nu ar obține ciudat, ei aducând alți tipi în casă?
They just got weirder… and weirder..
Tocmai s-au ciudate… şi ciudate.
People get weird about money.
Oamenii devin ciudaţi când se ajunge la bani.
Results: 41, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian