HE SPARED in Romanian translation

[hiː speəd]
[hiː speəd]
a cruţat
a crutat
el a cruțat
a scutit

Examples of using He spared in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Just because he spared Varada Reddy's life don't underestimate Gona Ganna Reddy!
Doar pentru că a cruţat viaţa lui Varada Reddy… nu-l subestima pe Gona Ganna Reddy!
When Richard executed those conspirators who had been unable to flee England, he spared Lady Margaret.
Când Richard i-a executat pe conspiratorii care nu reușiseră să fugă din Anglia, el a cruțat-o pe Lady Margaret.
Unless he thinks he spared Andy a fate worse than death.
Numai dacă nu cumva crede că l-a scăpat pe Andy de o soartă mai rea ca moartea.
so… he spared my life and… my daughter's life.
aşa că… mi-a cruţat viaţa şi… viaţa fiicei mele.
He spared no expense in acquiring great past masterworks,
Nu a scutit nici o cheltuială pentru dobândirea marilor capodopere,
He made a way to his anger; he spared not their soul from death,
Cum Şi -a dat drum slobod mîniei, nu le -a scăpat sufletul dela moarte,
Yet he spared enough time to make it possible for me to see your face.
Cu toate acestea, el a cruţat timp suficient pentru a face posibil pentru mine să văd faţa.
Octavian had Caesarion murdered, but he spared Antony's children by Cleopatra, who were paraded through the streets of Rome.
Copiii lui Antoniu cu Cleopatra au fost cruțați, dar au defilat pe străzile din Roma la întoarcerea lui Octavian.
Well, if he spared the son, it's most likely he left him in a safe place,
Dacă l-a cruţat, atunci l-a dus într-un loc sigur,
Told the beast if he spared our planet, he would invent a ray to cut through to another dimension.
I-a spus Fiarei că, de ne va cruţa planeta, va inventa o rază care va tăia drum spre altă dimensiune.
There were five because you planned to arrest the Governor if he spared Tommy Barrett's life.
Au fost cinci pentru că ai planuit să arestezi Guvernatorul dacă el cruța viața lui Tommy Barrett.
Monastir is the hometown of President Habib Bourguiba, and he spared no money for the improvement of his homeland.
Monastir este orașul natal al președintelui Habib Bourguiba și nu a cruțat bani pentru îmbunătățirea patriei sale.
going on tours and he spared no effort or money for her entertainment.
mergând în excursii și nu a economisit niciun ban pentru distracția ei.
And when it does, he spares no one.
Și când o face el piese de schimb pe nimeni.
Why would he spare one of us?
De ce a crutat pe unul de-al nostru?
If he spares us, I promise not to be an A-hole anymore.
Dacă ne cruţă, promit să nu mai fiu un anus.
He spares Will a guilty verdict and his life for the moment.
Îi cruţă viaţa lui Will momentan.
He's so smart that he spares his breath.
E atât de deştept încât îşi cruţă respiraţia.
neither will he spare you.
nu te va cruţa nici pe tine.
Though Death wins the duel, he spares Mort's life
Moartea câștigă duelul, dar cruță viața lui Mort,
Results: 43, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian