I'M SUPPOSED TO GIVE in Romanian translation

[aim sə'pəʊzd tə giv]

Examples of using I'm supposed to give in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm supposed to give this to you.
I'm supposed to give those guys in there answers, Agent Doggett.
Trbuie să le dau nişte răspunsuri celor dinăuntru, Agent Doggett.
I know I'm supposed to give you space.
Ştiu că ar trebui să îţi ofer spaţiu.
I'm supposed to give those divorce papers to my lawyer next week.
Trebuia să-i dau hârtiile de divorţ avocatului meu săptămâna viitoare.
I'm just the go-between but… I'm supposed to give you this and tell you that Pepik is all right.
Sunt doar în trecere… Trebuie sădau ăsta şi vă spun că Pepík e bine.
What-- just'cause dad took your money back, I'm supposed to give him all mine, too?
Ce, doar pentru că tata vrea banii înapoi, trebuie să-i dau şi eu?
I'm not sure if I'm supposed to give this to someone or if I took this from someone, but I got a bag of blood.
Nu mai ştiu sigur dacă trebuia să dau asta cuiva sau dacă am luat asta de la careva, însă am o pungă de sânge.
I'm supposed to give him like five through the course of the day, but I'm like at work.
Ar trebui să-i dau 5 pe parcursul unei zile, dar sunt la muncă.
And I'm supposed to give it to his parents, and I just can't face them,
Şi ar trebui să le dau părinţilor lui, dar nu pot da ochii cu ei,
According to this memo, I'm supposed to give you guys 45 minutes per section.
Potrivit acestei hârtii, ar trebui sălas 45 de minute pentru fiecare secţiune.
I know I'm supposed to give their lawyer a heads-up, but I think I'm pretty safe to talk… if you bring me a subpoena.
Stiu ca ar trebui sa dea un avocat heads-up, dar cred ca sunt destul de sigur pentru a vorbi… daca imi aduc o citatie.
Is this the part where I'm supposed to give you orders to engage?
Este partea în care eu ar trebui să-ți dau ordinele de a se angaja?
I'm supposed to give you some fatherly and wise advice at this time in your life.
Sunt ar trebui să-ți dau Un sfat părintesc și înțelept În acest moment în viața ta.
I'm supposed to give you as little information as possible about who I am and what I know.
Eu ar trebui să-ți dau informații cât mai puțin posibil despre cine sunt și ce știu.
I don't know what kind of answers I'm supposed to give to this investigation.
Nu ştiu ce fel de răspunsuri ar trebui să dau la acest interogatoriu.
Okay, I'm still waiting for the part where I'm supposed to give a shit.
Bine, eu sunt încă în așteptare pentru partea unde am ar trebui pentru a da un rahat.
I was supposed to give it to a friend of mine, a reporter.
Trebuia să-l dau unei prietene, o reporteră.
I was supposed to give Lisa her cut.
Trebuia să-i dau Lisei o parte.
I know I was supposed to give you a copy of my valedictory speech.
Ştiu că trebuia sădau o copie a discursului meu de absolvire.
I was supposed to give him this.
Trebuia să-i dau asta.
Results: 46, Time: 0.0653

I'm supposed to give in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian