IT ISN'T MUCH in Romanian translation

[it 'iznt mʌtʃ]

Examples of using It isn't much in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It isn't much better.
Nu este mult mai bine.
It isn't much. But I call it home.
Nu e prea mare, dar eu numesc asta.
It isn't much bigger than a postage stamp, is it?.
Nu e mai mare decât un timbru, nu-i aşa?
It isn't much of a likeness.
Nu e prea mare asemănarea.
It isn't much different from our own.
E e tare diferită de a noastră.
I want to send it to New York and it isn't much good.
Vreau sa o trimit la New York si nu e prea buna.
I never promised you much, Evie… and it isn't much.
Nu ţi-am promis niciodată prea mult… şi asta nu reprezintă prea mult.
I mean, like you pointed out, it isn't much of a church.
Aşa cum ai subliniat, nu prea este o biserică.
It isn't much, but it's better than nothing in this cockeyed caravan.
Nu e mult, dar e mai mult decît nimic pe drumul caravanei saşii a vieţii.
It isn't much, I know, but you will be safe here for as long as you need to be..
Nu e mult, stiu, dar veti fi în sigurantă aici cât timp vreti.
It isn't much, but I can give you a good deal on the rent.
Nu e cine stie ce, dar pot sa-ti fac o reducere buna la chirie.
We touch, I feel a rush; we clutch, it isn't much But it's enough to make me wonder what's in store for us.
Ne atingem, simt un fior Ne cuprindem, nu e mult Dar e suficient pentru a mă face să mă întreb ce ne rezervă viitorul.
I know it isn't much, 120 euros,
Știu că nu este mult, sunt 120 de euro,
The Rosrob Center sent us all their data on Dermafollica, but it isn't much.
Centrul Rossrob Center ne-a trimit toate datele lor despre Dermafollica, dar nu e prea mult.
It isn't much… but here's some warm saké to comfort you.
Nu sunt prea multe… dar v-am adus nişte sake pentru ca să vă puteţi linişti.
It ain't much, but it's enough for the night.
Nu e mult, dar vă ajunge să treceti de această nooapte.
I know it ain't much, but without it, I got nothing.
Știu că nu este mult, dar fără ea, nu am nimic.
It ain't much, but it's the thought that counts, right?
Nu e mult, dar gestul contează, aşa-i?
It ain't much, but… it's something.
Nu este mult, dar… Este ceva.
It ain't much, but it's mine, okay?
Nu e mult, dar e al meu, bine?
Results: 45, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian