ONLY KING in Romanian translation

['əʊnli kiŋ]
['əʊnli kiŋ]
doar rege
only king
numai regele

Examples of using Only king in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gwanghae is the only king in the history of Joseon who imposed tax only on landowners.
Gwanghae e singurul rege din istoria Joseon-ului, care a impus impozite numai pe moşieri.
Bernadotte was the only king that succeeded in surviving the Napoleonic adventure,
Bernadotte a fost singurul rege care a reusit sa supravietuiasca aventurii napoleoniene,
while Inge would be the only king, overlord of Philip
în timp ce Inge a fost singurul rege, stăpân peste Philippus
coffers…[… into the ranks of service of his one and only king:].
castelelor și provinciilor… să se închine singurului Rege.
So as the one and only king of rock and roll,
Deci, ca unul si unicul rege al rock and roll-ului,
Statehood Day is an annual public holiday in Lithuania celebrated on July 6 to commemorate the coronation in 1253 of Mindaugas as the first and only King of Lithuania.
Ziua statalității este o sărbătoare publică anuală în Lituania sărbătorită la 6 iulie la comemorarea încoronării la 1253 a lui Mindaugas ca primul și unicul rege al Lituaniei.
Malcolm IV and Henry II==Malcolm was not only King of Scots, but also inherited the Earldom of Northumbria,
Malcolm nu a fost doar rege al Scoției ci și moștenitorul titlului englez de Conte de Northumbria,
Malcolm was not only King of Scots, but also inherited the Earldom of Northumbria,
Malcolm nu a fost doar rege al Scoției ci și moștenitorul titlului englez de Conte de Northumbria,
Only kings and queens have subjects,
Doar regii şi reginele au
The only problem is the only kings I answer to is God Almighty and Elvis.
Singura problema este. Numai regii am răspuns la este Dumnezeu atotputernic și Elvis.
Only kings are free in Serbia!
Doar regii mai sunt liberi în Serbia!
Only kings and queens may wear this fur!
Numai regi si regine pot purta aceste blănuri!
Only kings understand each other.
Doar regii se înţeleg între ei.
Only kings sit by His Majesty in a chair with arms.
Numai un rege se poate aşeza lângă Majestatea Voastră într-un fotoliu.
Your immortality may have given you experience… But only kings have wisdom.
Imortalitatea ta îţi poate da experienţă… dar numai regii au înţelepciune.
Only kings and the rich were promised a resurrection;
Reînvierea nu le era promisă decât regilor şi bogaţilor;
In a few years, the only kings and queens will be found in a deck of cards.
În câțiva ani, numai regi și regine va fi găsită într-un pachet de cărți.
At the start of the Eighteenth Dynasty, only kings were buried within the valley in large tombs.
La începutul dinastiei a 18-a doar regii erau înmormântați în morminte mari, ceilalți în necropole mai mici, apropiate de mormântul stăpânului.
It used to be the time where only kings wore a leopard skin,
Au fost vremuri când doar regii purtau blană de leopard,
The people zealously destroyed not only kings and queens, but everything that surrounded them.
Oamenii zelos distrug nu numai regi și regine, ci tot ceea ce le-a înconjurat.
Results: 42, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian