WHEN KING in Romanian translation

[wen kiŋ]
[wen kiŋ]
când regele
cand regele
as king
as ruler
când împăratul
când king

Examples of using When king in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The first is when King Saul of Israel tried contacting the deceased prophet Samuel through a medium.
Primul este atunci când regele Saul al Israelului a încercat să-l contacteze pe prorocul decedat Samuel, prin intermediul unui medium.
It is rumored that when King built a magnificent tomb for his queen,
Se zvoneste că atunci când Împăratul a construit un cavou magnific pentru regina sa,
In historical records the village was first mentioned in 1249(Schena) when King Béla IV installed here German free colonists from Košice(hospites de Cassovia).
Satul este atestat documentar din 1249(cu numele Schena), atunci când regele Béla al IV-lea a instalat aici coloniști germani din Košice(hospites de Cassovia).
Last reform===When King Gongmin ascended to the throne Goryeo was under the influence of the Mongol Yuan Dynasty.
Ultimele reforme ===Când regele Gongmin a fost întronat Goryeo se afla încă sub influența imperiului mongol.
was born in Scotland, where the first written record was made in 1457, when King James II of Scotland banned the game because it was an unwanted occupation for archers learners.
s-a nascut in Scotia, unde prima consemnare scrisa a fost facuta in 1457, cand regele Scotiei James al II lea a interzis jocul pentru ca era o ocupatie nedorita pentru arcasii invatacei.
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south,
Numeri Capitolul21 1 Şi când împăratul Arad canaanitul,
century fine mansions and hotels were built when King Carol I decided to revive the city as a port and seaside resort, with a beach length of 13 km.
cladiri si hoteluri rafinate au fost construite cand Regele Carol I a decis sa reinvie orasul ca port si statiune balneara, cu lungimea plajei de 13 km.
In Romania, democracy was clearly at risk in February 1938 when King Carol II banned all political parties,
În România, democrația a intrat în criză în februarie 1938 cînd regele Carol al II-lea a desființat partidele politice,
Elijah had to do so precisely when King Ahab, under the influence of his wife,
Ilie a trebuit să facă exact asta atunci când regele Ahab, sub influența soției sale,
The earliest documentary news about the village dates back to 1243 when King Bela IV donated to a noble a place of 20 days of ploughing located in Nagyfalau village.
Cea mai timpurie ştire documentară despre localitate datează din 1243 când regele Bela al IV-lea a donat unui nobil un loc de 20 de zile de arat aflat în satul Nagyfalau.
a newly elected ruler.[2] The Burgraves' rise to power reached its climax when King Sigismund transfered the Margraviate of Brandenburg to the Hohenzollern in 1411.
Stăpânirea burgravilor a atins punctul culminant atunci când regele Sigismund de Luxemburg a cedat Margrafiatul de Brandenburg nobililor din familia Hohenzollern în 1411.
Remember that chilly night in Bethlehem when baby Jesus was born into this cold world and laid in the filth of a manger, when King Herod massacred infants?
Vă amintiţi acea seară friguroasă din Bethlehem când pruncul Iisus s-a născut în lumea asta crudă şi a nimerit într-o iesle murdară, atunci când regele Irod a masacrat copii?
His conspicuous attitude toward Bosnian Church was highlighted when king Tvrtko II died in September 1443, Stjepan refused to
Atitudinea sa vizibilă față de Biserica Bosniacă a fost evidențiată atunci când regele Tvrtko al II-lea a murit în septembrie 1443,
When King Otto I King of the Kingdom of Greece brought the Bavarian architect Leo von Klenze to draw the new city plan of Athens,
Atunci când regele Otto al Regatului Greciei l-a adus pe arhitectul bavarez Leo von Klenze pentru a proiecta noul plan al orașului Atena,
His efforts in this matter had received great encouragement when King Albert of Saxony issued an edict dealing with the maltreatment of soldiers in the Saxon contingent,
Eforturile sale în această chestiune au fost puternic încurajate atunci când regele Albert al Saxoniei a emis un decret cu privire la maltratarea soldaților din contingentul saxon,
are a branch of the Šubić family, which arose when king Louis I of Hungary needed some of the Šubićs' fortresses for his coming wars against Venice, and the city of Zadar in particular.
care a apărut atunci când regele Ludovic I al Ungariei a avut trebuință de unele dintre fortărețele familiei Šubić pentru a instala acolo garnizoane înarmate pe care să le folosească în războaiele plănuite împotriva Veneției și, în special, a orașului Zadar.
When kings die, oaths die with them.
Când regii se sting din viaţă, mor şi făgăduinţele lor.
You can go to distant lands in the times when kings ruled.
Puteți merge la ținuturi îndepărtate în vremurile când regii domnit.
She said:"Surely when kings enter a city they destroy it
Ea spuse:“Când regii intră într-o cetate,
In a time when kings and emperors ruled much of the planet the Dutch Republic was governed,
În perioada când regi şi împăraţi conduceau o mare parte din planetă Republica Olandeză era guvernată,
Results: 89, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian