PREFER TO CALL in Romanian translation

[pri'f3ːr tə kɔːl]
[pri'f3ːr tə kɔːl]
preferăm să numim
prefer să spun
prefer să numesc
preferă să numească
prefera să numim
preferăm să spunem
preferă să cheme
place să numesc

Examples of using Prefer to call in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Although some would prefer to call it"common cowardice.".
Cu toate că unii ar prefera să-i spună"laşitate comună.".
I would prefer to call them'people'."[10].
prefera să-i numesc«oameni». ”[2].
Your guests prefer to call it purgatory.
Oaspeţii dvs preferă să-l numească purgatoriu.
I prefer to call them evictions.
Eu prefer să le zic, evacuări.
People who work with Indigos prefer to call these children.
Persoanele care lucrează cu Indigos preferă să îi numească pe acești copii.
Some will prefer to call it a desktop environment.
Unii vor prefera să-i numească un mediu desktop.
The aperture of the phenomenon-- which I prefer to call an intermittent cyclical vortex-- is unfixed.
Deschiderea fenomenului… căruia eu prefer să-i spun vortex ciclic intermitent, nu este fix.
Some people prefer to call the electrician on duty
Unii oameni preferă să cheme electrician de serviciu
Israeli"settlements" on the West Bank(which I prefer to call"towns") render impossible the two-state solution,
Așezările" Israeliene în Cisiordania(pe care eu prefer să le numesc"orașe") face imposibilă soluția a două state,
Other historians prefer to call it the(Saxon) Eastern March
Alți istorici preferă să o numească drept"Marca Saxonă de răsărit"
We noticed that the virtual locations, as they prefer to call them, in our home country had the fastest results.
Am observat că locațiile virtuale, așa cum preferă să le numească, din țara noastră au avut cele mai bune rezultate.
So many herbalists and experts prefer to call it by its common name of“gooseberry.”.
Atât de mulți naturisti și experți preferă să-l numesc prin denumirea comună de„coacăze.“.
And some people call this force the devil, but I think that whole religious thing is… so I prefer to call it Death itself.
Unii oameni numesc această forţă"diavol", dar toată problema religioasă e… Prin urmare, eu prefer să-i spun Moartea.
Eskimo, or Inuit, as they prefer to call themselves, came up to the Arctic in very early times.
Eschimoşii sau Inuiţii, aşa cum le place să fie numiţi, au sosit în Arctica cu mult timp în urmă.
These so-called asylum seekers, whom I prefer to call freeloaders, must be received in the region.
Acești așa-numiți refugiați, pe care eu prefer să îi numesc coate-goale, trebuie primiți în regiune.
Mars and Earth will maintain peace through balance, which you prefer to call mutually assured destruction.
Marte și Pământ vor menține balanța prin pace, pe care tu preferi să o numești distrugere asigurată.
somebody whom we would prefer to call'Foreign Minister'- he said he would prefer'Diplomatic Service' to'EEAS'.
o persoană pe care am prefera să o numim"ministru de externe”- dumnealui a spus că ar prefera denumirea de"Serviciu diplomatic” în loc de"SEAE”.
If you do not want to cut a pet in specialized salons, but prefer to call a dog barber at home,
Dacă nu doriți să taie animalul lor de companie în saloane specializate și frizerul preferă pentru a apela câine la domiciliu,
My mother prefers to call it"creative accounting.".
Mama preferă să-i spună"contabilitate creativă.".
(Philippians 2:5-8) He even preferred to call Himself the“Son of Man”.
(Filipeni 2:5-8) El chiar a preferat să se numească„Fiulomului”.
Results: 48, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian