SO JUST GO in Romanian translation

[səʊ dʒʌst gəʊ]
[səʊ dʒʌst gəʊ]
deci du-te

Examples of using So just go in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You can't help, so just go, okay?
Nu poţi ajuta, aşa că du-te, ok?
So just go to hell, Dicky.
Aşa că du-te dracului, Dicky.
So just go. Jus-- Please?
Aşa că pleacă, te rog?
And neither is this place, so just go now.
Şi nici locul ăsta, aşa că plecaţi acum.
He will have an open tab, so just go crazy.
El va avea o fila deschise, deci doar plecaţi.
mom, so just go, all right?
mamă, aşa că pleacă, bine?
You didn't take anything? So just go.
Nu aţi luat nimic, aşa că plecaţi doar.
And you don't want to piss him off, so just go, okay?
Si n-ai vrea sa-l enervezi, asa ca pleaca, okay?
Well, I can't go tonight, so just go without me.
Ei bine, eu nu pot merge în seara asta, așa că du-te fără mine.
Alex, you were born for this, so just go make history.
Alex, te-ai năsut pentru asta, aşa că treci şi fă istorie.
Nothing to make it go away, so just go to hell.
Nimic care să o facă să dispară, aşa că du-te dracului.
I didn't ask you to come here, so just go make an effort with Madison.
Nu v-am cerut să vii aici, asa ca du-te face un efort cu Madison.
You know staying here with me is not gonna do either of us any good, so just go.
Știți stau aici cu mine nu se va face nici unul dintre noi orice bun, asa ca du-te.
But you're not that same person anymore, so just go home and deal with it.
Dar nu mai eşti aceeaşi persoană, aşa că du-te acasă şi înfruntă problema.
So just go on out there and what you catch, you catch,
Aşa că intră în teren Şi dacă prinzi,
So just go on home… or else I will call somebody to take you home.
Aşa că du-te acasă… sau altfel chem pe cineva să te ducă acasă.
People are beginning to be a little suspicious, So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office.
Oamenii încep să bănuiască ceva, aşa că, faceţi-vă treaba, ca şi cum ar fi o zi obişnuită.
there's nothing you can do right now except wait, so just go home, please.
nu putem să facem nimic acum, decât să aşteptăm, aşa că mergi acasă, te rog.
I have had one of the worst days of my life, so just go.
Am avut unul dintre cele mai grele zile din viaţa mea, aşa că du-te.
In fact, he keeps telling everyone that I inherited it from my aunt, so just go with it.
De fapt, le spune tuturor l-am moştenit de la mătuşa mea, aşa că faceţi-i jocul.
Results: 54, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian