TO NAME in Romanian translation

[tə neim]
[tə neim]
pentru a numi
to name
to appoint
to call
to nominate
să numeşti
to call
to name
să denumiți
să nume
to name
numeasca
to call
appoint
named
denumirea
name
designation
denomination
title
appellation
filename

Examples of using To name in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To name a freedman to rule over the Senate!
Să numeşti un libert dea ordine Senatului!
I would like you to name the baby Rygel.
Mi-aş dori -l numiţi pe copil Rygel.
The boy is desirable to name a steady and courageous.
Băiatul este de dorit să numească un steady și curajos.
To name a few things, seratonin regulates appetite.
Pentru a numi câteva lucruri, seratonină regleaza apetitul.
The next step is to address the issue of how to name an online store.
Următorul pas este de a aborda problema cum să denumiți un magazin online.
The international astronomical union had decided to name the asteroid"9491't Hooft.".
Ionala Uniunea Astronomica a decis sa numeasca un asteroid"9491 't Hooft.".
Are you going to name him?
Ai de gând -l nume?
How to name a German shepherd.
Cum să cheme un cioban german.
Tell them to name something after me.
Spune-le să numească ceva ca pe mine.
Hit space to name subsequent….
A lovit spațiu pentru a numi ulterior….
You mean you want to name the disease after me?
Vreţi să numiţi boala după mine?
When you're ready to name a new Seeker, call on me.
Când vei fi gata să numeşti un nou Căutător, cheamă-mă.
We were going to name him Edward, but… I kind of like the sound of Jacob.
Vroiam -l botezăm Edward, dar… îmi place cum sună Jacob.
He immediately ordered the clerk to name that place Rogljevo.
A ordonat imediat preotului să numească locul acela Rogljevo.
To name a few points, seratonin controls hunger.
Pentru a numi câteva puncte, seratonină controlează foamea.
We're going to name a whole phone line after you.
O sa numeasca o intreaga linie telefonica cu numele tau.
Lydia is going to name me as a party in her suit.
Lydia are de gând cheme ca parte a procesului ei.
You wouldn't want to name yourself"bowel", would you?
N-aţi vrea numiţi Pântec, nu-i aşa?
You want to name my car Winifred?
Vrei -mi numeşti maşina Winifred?
It would be wrong to name…- Respect works.
Ar fi greșit să nume- lucrari -respect.
Results: 1254, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian