WHAT'S REALLY GOING ON HERE in Romanian translation

[wɒts 'riəli 'gəʊiŋ ɒn hiər]
[wɒts 'riəli 'gəʊiŋ ɒn hiər]
ce se întâmplă cu adevărat aici
ce se întâmplă de fapt aici
ce se intampla aici cu adevarat
ce se petrece cu adevărat aici

Examples of using What's really going on here in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What's really going on here, norman?
Ce se întâmpla aici cu adevărat, Norman?
Jason, what's really going on here?
Jason, ce se intampla de fapt aici?
What's really going on here?
Ce se intampla cu adevarat pe aici?
What's really going on here?
Ce se intâmplă aici, cu adevărat?
Vincent, what's really going on here?
Vincent, ceea ce se întampla de fapt aici?
But would you like to tell me what's really going on here?
Dar ai vrea să-mi spui ce se întâmplă defapt aici?
Tha--will someone please tell me what's really going on here?
Vrea cineva, va rog, sa-mi spuna ce se intimpla cu adevarat aici?
You don't want to tell me what's really going on here, that's fine,
Nu vrei să-mi spui ce se întâmplă cu adevărat aici, că e bine,
You wouldn't believe me if I told you what's really going on here.
Nu m-ai crede Dacă ți-aș spune ce se întâmplă cu adevărat aici.
Access is just a word you're using to hide what's really going on here.
Accesul, e doar un cuvânt pe care-l folosim, pentru a ascunde ce se întâmplă cu adevărat aici.
And no matter where I am, what's really going on here is that it's an eye-tracking system that tries to locate my eyes.
Indiferent unde sunt, ce se întâmplă aici de fapt e că un sistem de detectare a ochilor încearcă să îmi localizeze ochii.
I can see what's really going on here.
să văd cu adevărat ce se întâmplă aici.
I'm just suggesting that you think long and hard about what's really going on here, Cat, and, maybe more importantly, for how long it's been going on..
Sunt doar ceea ce sugerează că crezi Lung și greu despre ceea ce se întâmplă cu adevărat aici, Cat, Și, poate, mai important, pentru cât timp se întâmplă..
You and I both know what's really going on here, Sean, and I'm gonna prove it.
Tu si eu atat stiu ceea ce se intampla cu adevarat aici, Sean, si eu voi dovedi.
Are you gonna tell me the truth about what's really going on here or not?
O să-mi spui adevărul Despre ceea ce se întâmplă cu adevărat aici sau nu?
don't pretend The three of us don't know what's really going on here.
în orice minciună vrei, dar nu te preface că noi trei nu ştim ce se petrece de fapt aici.
someday you're gonna realize what's really going on here, and when that day comes, I hope you find someone to help you, because it isn't going to be me.
cândva îţi vei da seama ce se petrece cu adevărat aici, şi când va veni acea zi, sper să găseşti pe cineva care să te ajute, pentru că nu voi fi eu aceea.
we both know you tried to kill him… tell me what's really going on here and I will make sure that no matter what happens to you, your children will be cared for.
ai încercat să îl omori. Spune-mi ce se întâmplă aici cu adevărat şi mă voi asigura de ce se va întâmpla cu tine, copiii tăi vor fi îngrijiţi.
Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here?
Uite, stiu ca acest lucru nu este exact ceea ce ne-am dorit, dar eu pot fi in continuare cea de a insista pe o recunoastere a vinovatiei, astfel incat ceea ce se intampla cu adevarat aici?
Are you going to tell me what's REALLY going on here?
Ai de gând să-mi spui ce se întâmplă cu adevărat aici?
Results: 49, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian